首页 > 诗词 > 近当代 >  无题·惯于长夜过春时原文翻译

《无题·惯于长夜过春时原文翻译》

年代: 近现代 作者: 鲁迅
惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。
分类标签:鲁迅 无题 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【无题】
查看鲁迅的全部【无题】

译文注释

译文及注释

译文
我已经习惯于在漫漫长夜里度过春天的时光,鬓发斑白了带着妻儿被迫出走。
睡梦里仿佛看见慈祥的母亲正为我担忧落泪,而城头上还在变换着军阀们的各色旗号。
我怎忍得看着年轻的战友被敌人杀害,以愤怒的心情对着白色恐怖的刀丛写诗悼念。
吟诵之后俯视周围却没有写的地方(不能发表),只有那清冷如水的月光照着我这个穿黑袍的避难者。

创作背景

创作背景

  此诗作于1931年2月,时鲁迅在花园庄旅馆避难时,得知柔石等人遇害的消息后所写。

赏析

全诗以“长夜”为背景,以“爱憎”为线索,巧妙而严谨地把“长夜”中发生的一系列事件编织在一起,展示了一幅旧中国的“长夜”画。 点击查询更多《无题·惯于长夜过春时原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

鲁迅简介 查看全部

鲁迅 共收录46首,包括:《自题小像》、《无题》、《无题》、《无题》、《自嘲》、《悼杨铨》、《无题二首》、《湘灵歌》、《赠邬其山》、《阻郁达夫移家杭州》...

鲁迅的其他作品查看全部

九江春半雨中寒甚忽见梨花原文翻译

年代:宋代 作者: 杨冠卿
江城一雨春强半,寒色著人芳信迟。赖有梨花遮病眼,一枝带雨出疏篱。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多