首页 > 诗词 > 明朝 >  杨修之死原文翻译

《杨修之死原文翻译》

年代: 明代 作者: 罗贯中
操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹豫不决。适庖官进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。正沉吟间,夏侯惇入帐,禀请夜间口号。操随口曰:“鸡肋!鸡肋!”惇传令众官,都称“鸡肋”。  行军主簿杨修,见传“鸡肋”二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知夏侯惇。惇大惊,遂请杨修至帐中问曰:“公何收拾行装?”修曰:“以今夜号令,便知魏王不日将退兵归也:鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归:来日魏王必班师矣。故先收拾行装,免得临行慌乱。”夏侯惇
分类标签:罗贯中 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  曹操聚集兵队想要进兵,又被马超拒守,欲收兵回都,又怕被蜀兵耻笑,心中犹豫不决,正碰上厨师进鸡汤。曹操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。正沉吟间,夏侯惇入帐,禀请夜间口号。曹操随口答道:“鸡肋!鸡肋!”夏侯惇传令众官,都称“鸡肋!”

创作背景

点击查询更多《杨修之死原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

罗贯中简介

罗贯中的其他作品查看全部

嫪毒原文翻译

年代:宋代 作者: 徐钧
诈腐为阉几十春,朝欢暮狎宠无伦。休分长信并文信,假父如今又象真。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

烟火流年,如梦蹁跹。那时,岁月的信笺上,一袭烟雨,湿湿的,宛如一些飘渺久远的往事。初到乌镇的那个日子,空蒙烟雨,撑起墨笔油纸伞,兜转在青石路板上,走走停停,寻摸着一个动人的小镇故事。
现代好文


山沐细雨,冠清风,一派随意气象。燕雀于其间自得天然自在,日日故地旧游,夜夜梦深睡安。人却难得这样的境地,偶尔于深山阔绰的寂静里发发呆,恨不经年永逸地住下来。
现代好文


相遇的那一刻,纯白色的世界大雪纷飞,爱情在最初的那夜,绽放出绝美的花朵。
现代好文


真正高明的人,就是能够借助别人的智慧,来使自己不受蒙蔽的人
现代好文


做过什么梦,唱过什么歌,爱过什么人 之前的懵懂全都已雁过无痕!遇见你我才明白怎样的爱会永恒,我将会珍惜与你相爱的每一个日出与黄昏!
现代好文