首页 > 诗词 > 明朝 >  戍妇词原文翻译

《戍妇词原文翻译》

年代: 明代 作者: 佘翔
妾本邯郸良家女,花开花落住村坞。轻红薄黛抹蛾眉,嬴得肌肤如香杜。可怜二八嫁夫君,畴知荡子乐从军。玉关数载无消息,空劳纤手学回文。回文一字心一片,可惜相思不相见。方将意思托飞鸿,复恐泪痕羞语燕。昨夜严霜拆井桐,雨阶衰草怨悲风。深闺自抱生离恨,边塞宁论征战功。红颜命薄无如妾,绝向妆台粘宝靥。孤灯夜夜理寒衣,无数寒衣犹在箧。梦魂偶尔到边隅,见君绮帐结流苏。耳畔忽惊笳鼓急,枕上居然伴小姑。沙场白骨肥青草,丈夫薄命难自保。人生岂必诸侯王,富贵何如得偕老。寄言荡子好回头,妾今朝暮上高楼。归时莫怪容颜异,妇人耐得几回愁
分类标签:佘翔 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《戍妇词原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

佘翔简介

佘翔的其他作品查看全部

丙寅秋,木犀盛开,诚斋与张功父唱和五首,鲜新帖妥,自然入格,戏用其韵,功父南湖之未逮南溪乎哉·其一原文翻译

年代:明代 作者: 王应辰
未许秋凋霜后林,蕊珠宫里正春深。依然绿树难藏鸟,怪底黄花又散金。插鬓定移妆罢镜,低枝应怯晓来砧。谁知地上婆娑影,不并西垣一样沈。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如今我还是那么地将你依恋,就像清风依恋着山峦;蝶儿依恋着花瓣;泉水依恋着溪涧;云朵依恋着蓝天。因此我想你,从来不计较你已离去那么那么久的时间,盈日累月经年。永远也不会因为你离我是多么多么的遥远,重洋万水千山。我泪痕尚在的眼,把那村落房舍寻遍,但我再也觅不到,往昔的那袅袅炊烟。
现代好文


三件让人幸福的事:有人爱,有事做,有所期待。
现代好文


我所有的自负都来自我的自卑,所有的英雄都来自我内心的软弱,所有的振振有词都因为心中满是怀疑。我假装无情,其实是痛恨自己的深情。我以为人生的意义在于四处游荡流亡,其实只是掩饰至今没有找到愿意驻足的地方
现代好文


昨日的幸福已成为一种痕迹。两人能携手走完整人生固然美好,可陪上了一段也应心存感激了。爱一个人不是要成为所爱的人的牵绊,只要心中有爱,生活总是那么美好。相遇是一种缘,相识,相恋更是一种缘,缘起而聚,缘尽而散,放手才是真爱!
现代好文


我们总是这样,悲伤时要一个肩膀,而开心时拥抱全世界。时光偷走的,永远是你眼皮底下看不见的珍贵。其实,每个人一生之中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此,这个人始终都无法被谁所替代。
现代好文