首页 > 诗词 > 明朝 >  江村寒食原文翻译

《江村寒食原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭谏臣
故里逢寒食,园林红雨飞。莺藏新柳啭,燕向旧巢归。老去游先倦,年来事觉非。小窗花下坐,寂寞掩柴扉。
分类标签:郭谏臣 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《江村寒食原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭谏臣简介

郭谏臣的其他作品查看全部

云客新斋即事·其二原文翻译

年代:明代 作者: 王彦泓
布几安窗物色新,卷帘三面碧粼粼。暂依泥水潜奇士,别置山堂望美人。元直交游谁是客,士衡兄弟自相邻。频闻歌调干云响,鲜洁长梁未有尘。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

牵念于心,守一方宁静,品一份孤独,于漫漫红尘中携一缕安然,淡泊烟火人间。而你不朽的执念,在我的生命里就像那不灭的灯盏,烘托而姿意了我灵魂的启鸣。守你,在似水的年月,候你,在浮华泗漫的罅隙。纵然春色满园,我唯却钟意于湄水间的那一叶青莲静美如斯。岁月安好,一曲琴瑟,氤了妖娆。
现代好文


犹像那十里的长宴,纵是菜肴丰盛美味,不管撑坏多少亲朋好友、顷刻间的凄凉又将是另一种情怀。不管醇酒多么香味扑鼻,无论它醉倒了多少英雄豪杰,但仍然还会有客走茶凉的情形,亦如阵前对垒,无论先前怎样的屡战屡胜,抵不过后来的丢盔弃甲、只身望风而逃的狼狈景象,还得面对落败,独自收拾残局。
现代好文


独守寂寞的文字里,许一场地老天荒,成为一生中永久的情恋。用那些静如流水的文字,倾诉心底的忧伤。点点滴滴,丝丝缕缕,无关风月雪月,只遣于孤独飘逸的心情。
现代好文


慢下来,静下来,听一听花开的声音,告诉自己,生活,真好。
现代好文


因为电话,信笺少了;因为时尚,布料少了;因为空调,汗水少了;因为应酬,亲情少了;因为宴会,食欲少了;因为竞争,悠闲少了。
现代好文