首页 > 诗词 > 明朝 >  继志堂为李存节赋原文翻译

《继志堂为李存节赋原文翻译》

年代: 明代 作者: 金幼孜
闻说君家住渝阳,至今绕屋树千章。花前腊酒开春宴,竹里书灯照夜堂。自信流传多庆泽,况闻继述付贤良。深期努力追先烈,弈世绵绵望耿光。
分类标签:金幼孜 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《继志堂为李存节赋原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

金幼孜简介 查看全部

金幼孜 共收录28首,包括:《春日随驾北征次清河(永乐八年)》、《早发清河》、《次怀来》、《次万全》、《早发兴和》、《誓师毕随驾回营中马上赋》、《次归化甸》、《早发禽胡山》、《次永安甸(即三汊口)》、《奉和学士胡公春日陪驾同游万岁山(二首)》...

金幼孜的其他作品查看全部

朝中措原文翻译

年代:宋代 作者: 朱敦儒
元宵初过少吹弹。楼角彩灯残。踏雪闲寻深院,携壶试觅幽欢。麻姑暂语,文君未寝,五老双鸾。要共梅花同晓,薄罗不耐春寒。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

谁欠我与子偕老不肯还,我欠谁暮年古稀长遗憾。
现代好文


要紧握那些有风的日子,它们吹来你的笑脸,吹来你的善良,带走你的黑暗。
现代好文


在这如梦的美景中,你倾世的容颜是最美的点缀。花开花落,群芳无艳,而你却依旧有着一成不变的容颜。浮生浮华,谁在为谁绽放 谁在为谁凋零 谁在为谁等待 谁在为谁执着 于是爱情成为亘古不变的迷;于是相守成为经年为改的梦。
现代好文


佳人难依,泪流千行!凭窗独倚,洒憔颜,自顾盼,独悲伤!相思难断,思,夜夜盼!喜鹊临枝,只是凭添凄凉,心无所望,泪洒裙裳!岁如梭,怎堪蹉跎 红颜易老,怎奈流觞 若相依,莫别离!
现代好文


花开依旧,人却无踪,看着那些停留过的地方,安静如初,似乎我们并未来过,一切都已经回到原点,再也与我们毫无关系。
现代好文