首页 > 诗词 > 明朝 >  立春先一日陪王虞石侍御饮西湖即席赋 其二原文翻译

《立春先一日陪王虞石侍御饮西湖即席赋 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 韩日缵
不是欣同赏,其如胜地何。濡毫山借丽,洒泽水增波。淑气催玄籥,薰风入浅莎。霜威人所惮,今已布阳和。
分类标签:韩日缵 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《立春先一日陪王虞石侍御饮西湖即席赋 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

韩日缵简介

韩日缵的其他作品查看全部

出国门作 其一原文翻译

年代:清代 作者: 杭世骏
西风凉入祫衣轻,似促羁人出凤城。雁隔断云联远阵,马冲残月带班声。湖山待我看秋色,驿路从头问旧名。稍喜渐能除妄想,仁祠还证古先生。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我的心常下雪,不管天气如何,它总是突然的结冻,无法商量,我望向繁华盛开的世界,固定缺席。我的心开始下雪,雪无声的覆盖了所有,湮灭了迷惘、骄傲与哀痛,当一切归于寂静时,世界突然变得清亮明朗所以,别为我忧伤,我有我的美丽,它正要开始…
现代好文


他,粗布蓝衫,撑一支长篙,悠悠然摆着渡船。时而低垂眼睑,凝视碧波荡漾,时而遥望远方,望穿群山叠峦。翘首以盼,烟云蒙蒙,烟波江上的亭阁影影绰绰,一个曼妙的身姿隐约闪现,更是为这幅美卷添了色彩。
现代好文


只是我不懂雨的念想,更不懂落叶的彷徨,我只懂哀是酝酿,伤要释放,悲愁在徘徊,凄美吟吟轻唱。
现代好文


像华丽的燕尾蝶,失去往日的光彩、变作一片枯死的叶。旋转,飞扬、最后,深陷于龌龊的沼泽。
现代好文


很多事,不是我想,就能做到;很多东西,不是我要,就能得到;很多人,不是我留,就能留住。所以,是我的终究是我的,不是我的,我懒得要。
现代好文