译文注释
注释题注:陈田辑《明诗纪事乙签·卷六》:“又出内府所藏盂端《溪山渔隐长卷》,俾山僧藏之,松庵胜绩,顿复旧观。余录孟端诗,并明人之先後题咏者附录於此。”题目为主持人据此所加。渔隐,画中捕鱼的隐居者。此“渔”,从诗的末句“不落天随钓雪船”可知,是指的钓鱼。
孟端:王绂(1362—1416),字孟端。明代著名画家。绂,一作芾。号友石,鳌叟,自号九龙山人。无锡(今属江苏)人。王绂博学工书画,所作山水竹石,风韵潇洒,妙绝一时。尤擅墨竹,其墨竹,在明代很有影响。永乐元年(1403年),以善书供事文渊阁,被任命为中书舍人。有《友石山房稿》五卷。
首二句:从淇园取来竹子作成装饰刻画有“菌蠢龙头”的奇特的钓鱼竿。翦裁,jiǎncái,原指裁制衣服,此指作画。苍雪,此喻苍翠的竹子。菌蠢,谓如菌类之短小丛生的生物。
紫笋:名茶名。
阳羡:借指宜兴出产的茶。宜兴,在今江苏。秦汉时称阳羡,故名。
玉笙:饰玉的笙,亦用为笙之美称或指笙的吹奏声。
太乙:即太一。古代指形成天地万物的元气:洞同天地浑沌为朴,未造而成物,谓之太一。也指老聃的“道”的别名。
烧丹:犹炼丹,指道教徒用朱砂炼药。
天随:唐代诗人陆龟蒙的别号天随子,嗜冬钓。
钓雪船:钓于雪中的船。号天随子的唐文学家陆龟蒙曾乐冬钓,其自叙诗曾云:“几年无事傍江湖”。《唐书·陆龟蒙》中记陆:“升舟设蓬,席赍束书,茶灶笔床,钓具往来。时谓江湖散人。”陆翁如此带上茶具、笔具、钓具终日“傍于江湖”可谓以舟为“家”,以钓为“业”的醉钓痴钓。
赵州禅:相传赵州(唐代高僧从谂的代称)曾问新到的和尚:“曾到此间?”和尚说:“曾到。”赵州说:“吃茶去。”又问另一个和尚,和尚说:“不曾到。”赵州说:“吃茶去。”院主听到后问:“为甚曾到也云吃茶去,不曾到也云吃茶去?”赵州呼院主,院主应诺。赵州说:“吃茶去。”赵州均以“吃茶去”一句来引导弟子领悟禅的奥义。禅,即禅机,佛教禅宗启发门徒悟道时使用的隐语、比喻以及带有暗示性的动作等。 ▲
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
创作背景
点击查询更多《咏孟端溪山渔隐长卷原文翻译》的相关知识
写赏析
世上有许多种遇见,最美好的,莫过于在我最美的年华里与你相遇,时光在每一秒的绽放与流动中变得珍贵而隽永。世上也有许多种爱情,但我相信,再没有一种比我得到的更好,因为我爱的人是你。我愿意攀上最高的山峰,游过最长的河流,只为与你携手,到年华老去,时光尽头。
现代好文
舍就是得,得亦是舍,舍得之间,人生迥异。舍得微笑,得到的是友谊;舍得宽容,得到的是大气;舍得诚实,得到的是朋友;舍得面子,得到的是实在;舍得酒色,得到的是健康;舍得虚名,得到的是逍遥;舍得施舍,得到的是美名;舍得红尘,得到的是天尊;舍得小,就有可能得大;舍得近,就有可能得到远。
现代好文
爱情很美好,相信爱情。如果连爱情都不相信那人生岂不太苦了 工作是大家都不想做的事,所以社会通过报酬加以鼓励,娱乐是大众都想做的事所以社会通过收费加以限制。
现代好文
闪烁的信封是充满幸福的期待,珍藏的回忆是永不褪色的水彩,心灵的快乐是因为有你的存在,深深的思念凝聚真挚的情怀!
现代好文