首页 > 诗词 > 明朝 >  草虫杂图四十二首为伍佥宪题 其十一原文翻译

《草虫杂图四十二首为伍佥宪题 其十一原文翻译》

年代: 明代 作者: 张宁
飞蛾值芳时,飘舞来复去。因风快循绕,逢花亦延伫。虽临扑逐威,不解摧掠虑。人意久安閒,相忘不知处。
分类标签:张宁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《草虫杂图四十二首为伍佥宪题 其十一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张宁简介

张宁的其他作品查看全部

咏东华翠嶂原文翻译

年代:明代 作者: 伍堣
东华高嵯峨,幽胜冠今古。禅房卧白云,籁空静尘土。悬壁削芙蓉,丹枫衬红雨。竹月粘碎金,松风集鸣杵。一涧玉龙嘶,千仞飞鸟舞。翠色摇沧溟,雄螺跨天府。岩花染素流,秋月漾寒渚。有客邀我游,扪萝觅仙侣。八竑壮胸襟,万山攀石许。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一年奔波,尘缘遇了谁;一句珍重,天涯别了谁;一点灵犀,凭栏忆了谁;一种相思,闲愁予了谁;一江明月,豪情酬了谁;一场冬雪,烟波忘了谁;一壶浊酒,相逢醉了谁;一世浮生,轻狂撩了谁;一封短信,才情念了谁;一番思量,谁是谁的谁。
现代好文


然,深知光影游离的暧昧丛生,不过只是寂寞撒的一个谎。有关放纵,有关纠缠,却无关爱情,无关风月。一如两颗流星不经意间的碰撞,在相撞那瞬间发出耀眼的光芒,而后各自回归自己的轨迹。如是,连自欺欺人的臆想,也沦为了静默寒秋里守口如瓶的秘密。
现代好文


时过境迁,会再也无法感知当初的心境,甚至连愤怒或感动的原因也会忘记。然而,当相似的情景平铺在眼前也许会像钥匙顺时针旋转半圈,开启了某扇情绪的阀门。匀速转动的齿轮卡了带,突然在那一刻停止不前,成为了记忆中永恒鲜明的定格。
现代好文


一次次独步旷野,任泪水尽情放逐,寂寞的思绪染痛眉骨,谁又中了谁爱的毒 蓦然回首来时路,太多烟云太多雨。
现代好文


爱情,有着不期而遇的美丽。相识,不是刻意的邂逅,相恋,不是故意的安排,只是在对的时间里遇到对的彼此,邂逅了最甜蜜的爱情,爱情里的不期而遇,注定了生命里幸福的归属。
现代好文