首页 > 诗词 > 明朝 >  瑞香 其一原文翻译

《瑞香 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 蓝仁
南园秋色尽凋零,别有幽芳出远林。叶布绿云晴霭霭,花攒红粟晓森森。雪中吐艳争春早,露里浮香坐夜深。不与梅花同素淡,时人少识岁寒心。
分类标签:蓝仁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《瑞香 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

蓝仁简介 查看全部

蓝仁 共收录34首,包括:《寄张云松》、《人日偶成》、《酒德柬云松》、《拟云松次韵》、《落齿》、《挽空无相》、《寄李孟和》、《挽陈景章》、《挽陈景章》、《雨中(二首)》...

蓝仁的其他作品查看全部

庚午除夕风雨大作因思壬戌岁除在按察司官舍无异今夕瞬息之间已及九载慨今念昔不能无怀遂赋此原文翻译

年代:明代 作者: 董纪
向来除夕灯前雨,身在他乡忆草堂。今夜草堂还守岁,灯前听雨说他乡。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

拾起一缕风,梳理被打乱的情绪,撕下一张岁月的彩纸,折叠一只纸鹤,放飞在有梦的地方,任岁月蹉跎,依然振翅高飞,只做阳光的使者,却不惊扰时光;以一颗小草的心态,静默于风雨的坦然,在满目飘香的季节中婉约一段情怀,唯美流年过往。
现代好文


素手抚琴,为你弹一曲云水歌谣;低眉吟唱,为你咏一首人生只若初见的美好!望眼欲穿,千年的守候,只为这一瞬间!时光深处,你一袭白衫翩然,我打开尘封已久的心门,等待那个红尘中为我摆渡的归人。
现代好文


曾经婉约的步伐开始彷徨。褪色的篱墙,剥落了旧的时光,凋零了我年轻的模样。轻踏丝丝落寞,独站灰暗的角落,怀揣昔日深情的双眸,重拾卑微优雅的姿态,在尘世沧桑中把你寻望。
现代好文


生命就是一个长途的旅程,我们要学会快乐而行,不管路途多么遥远和艰辛,都会是幸福而饶有风味的,因为我们在经历旅途中丰富了自己的人生,让生命变得更强壮。
现代好文


春之色为冷的绿,如碧波,如嫩竹,贮满了无限的期望。秋之色为热的赤,如夕阳,如红叶,标志着万物的终极。秋之色为暖的黄,如金穗,如高粱,荡漾着丰收的喜悦。
现代好文