首页 > 诗词 > 明朝 >  蔷薇洞原文翻译

《蔷薇洞原文翻译》

年代: 明代 作者: 顾璘
百丈蔷薇枝,缭绕成洞房。密叶翠帷重,秾花红锦张。对著玉局棋,遣此朱夏长。香云落衣袂,一月留余芳。
分类标签:顾璘 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释长长的蔷薇枝条缭绕穿插,织成一座幽深的洞房。
繁茂的叶子像是厚重的帷幔,鲜艳的花朵像是铺开的锦缎。
在花旁布下玉石的棋局,打发这炎夏的时光。
花瓣落在衣衫上,一个月都还残留着香味。

创作背景

点击查询更多《蔷薇洞原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

顾璘简介 查看全部

顾璘 共收录104首,包括:《登高丘而望远海》、《伤歌行》、《春日行》、《独漉篇》、《塞下曲》、《塞下曲》、《塞下曲》、《古壮士歌》、《长相思曲》、《夜雨叹》...

顾璘的其他作品查看全部

如梦令 五更原文翻译

年代:金朝 作者: 马钰
一鼓乾坤入洞。便把虚无拈弄。离坎自交宫,澄湛寂然无梦。无梦。无梦。别我魔军大恸。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

因为我一个人看着这天地间的日出日落,已经很多很多年了…我很想找一个好孩子、陪我一起看…风涯。
现代好文


人活着是一种心情,穷也好,富也好,得也好,失也好,一切都是过眼云烟,只要心情好,一切都好。
现代好文


感谢上苍,让我结识了你。在这美丽的季节,这美好的相遇。
现代好文


岁月的枝头依旧是繁华盛开,只是,时光用一份宁静,将夏的门楣注满了诗的韵脚,爱着这样的光阴,不惊不扰,淡淡的喜,浅浅的爱,心若懂,最是怡人。
现代好文


有的人只不过没有把疼痛挂在脸上,你不谅解就算了还捅着他们的心窝笑他们没有伤疤。
现代好文