首页 > 诗词 > 明朝 >  胡姬年十五原文翻译

《胡姬年十五原文翻译》

年代: 明代 作者: 张之象
胡女倚芳年,青春最可怜。纤腰初学柳,媚脸乍窥莲。留客贻龙镜,当垆拂凤弦。堪持对明月,三五正婵娟。
分类标签:张之象 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《胡姬年十五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张之象简介 查看全部

张之象 共收录5首,包括:《关山月》、《梅花落》、《胡姬年十五》、《谢临川游山》、《还山留别仲交作》...

张之象的其他作品查看全部

被花恼原文翻译

年代:清代 作者: 杨玉衔
春慵燕懒户庭閒,把卷自娱昏晓。湖海归来壮怀少。钻书蠹癖,抱香蝶梦,一枕蘧蘧觉。摩老眼,读从头,余明犹恋桑榆照。帘外古寒多,谁管飞红落萦草。纱窗绿涩,铁砚丹枯,问字人稀到。算年来、百感涌如潮。怕书客、庞眉被霜恼。井叶落,似报镫前人又老。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你就是风中的一粒尘,偶尔飘落我的心间,留下一串空茫的足音,便扬长而去。风停了,雨住了,雪化了,雾齐了。我依旧是在撑着寂寞的伞,徜徉在那个爱情的雨巷。只是那,夜静了,曲终了,人散了。
现代好文


一眸姹紫嫣红,暗香为了谁?执笔问安,花间锦缎书不完。待燕子回时,捎来春天的姹紫嫣红,便将一笺玲珑心事寄出。感恩流年所有的馈赠,安然中透着温暖。就让它依着岁月折叠的温婉,长成一树阑珊,一卷永恒。
现代好文


经年之后,当我们再睁开布满沧桑的双眼,是否依然能看见曾经陪伴我们的那些熟悉的笑脸?当我们再伸出疲惫的双手,是否依然能握紧黄昏下曾携手相依的身影?
现代好文


若爱请深爱,若弃请彻底,不要暧昧,伤人伤己。此外还要想告诉你,每个爱人都不是完美的,这个男人可以给你忠诚,另外一个男人可以给你浪漫,还有一个男人可以给你财富,但是一个人真正的幸福不是得到的更多,是计较的更少。这样的话也许你们将来的爱情生活会更为顺畅一些。
现代好文


花凋花谢终成殇,相识相爱总是散。
现代好文