首页 > 诗词 > 明朝 >  闻乌原文翻译

《闻乌原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡宗仁
乌声谁喜闻,日啼白门树。愁来删树枝,认得白门路。
分类标签:胡宗仁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《闻乌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡宗仁简介 查看全部

胡宗仁 共收录19首,包括:《立秋后夜起见明月》、《黄鸟日来啼》、《晓闻寒鸟兼呈远客》、《闲居寄友》、《林茂之新居》、《岁暮送姚园客自白下往吴越》、《夜坐》、《园家》、《春晚喜晴》、《闻乌》...

胡宗仁的其他作品查看全部

婺州山斋作原文翻译

年代:明代 作者: 祝守谟
草阁春风上,云閒入梦多。寒泉飞石涧,绝壁挂烟萝。林静时闻鸟,山青日对螺。客来开酒瓮,落日起弦歌。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

何时樱花雨情怨,朵花缠绵恋雨尘。笑傲书,黯然秋水波波逐,疗熬骨,情然俪水翩翩起。琵琶声色古韵调,宫女三千宠一人。伊人离去,君落魄与野山,君终日暗伤,每每回忆你与君的浪漫过往,嘴角便会扬起淡淡的笑意!
现代好文


你坐在我的右手边,我们互相勉励,互相畅天说自由,说梦想,一起打打闹闹度过了初中第三年的毕业季。
现代好文


莫落雨季,留我独守空城。或许是前世孽,今生缘…其颤动的缕缕情丝萦绕心间…奈何,我的悲凉终究换取不了你给的幸福…那天,伊人俏皮令色到:你结婚时让我做你的伴娘…迷蒙的双眸云雾缭绕,或许还在期待你许我的云上之光,且如心中伤痕肆谑开来、想掺着渗出的血前往奈何,抹掉三生石上你许的诺,我誓的言。遍野染红,却也无法涂鸦…­。
现代好文


重要的不是他有多好,而是他对你有多好。
现代好文


忙碌的生活疏于彼此联系,但却无法冲淡对你的思念。相信我们的心电感应,会把我每一次祈祷和祝福悄悄传送。
现代好文