首页 > 诗词 > 明朝 >  虎洞原文翻译

《虎洞原文翻译》

年代: 明代 作者: 金大车
灵山通上界,羸马涉遥岑。天净峰如掌,风悲虎出林。空岩春昼冷,石洞夜坛阴。渐悟真如性,还同出世心。
分类标签:金大车 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《虎洞原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

金大车简介 查看全部

金大车 共收录19首,包括:《归途杂诗二首》、《归途杂诗二首》、《漂母祠》、《祝禧寺访马承道》、《道中赠同行许仲贻》、《游能仁寺》、《游楷上人山亭》、《陪徐子仁宿瑀上人房》、《幽居》、《经废寺有作》...

金大车的其他作品查看全部

玄圃宴各咏一物须筝诗原文翻译

年代:南北朝 作者: 陆琼
三五并时年,二八共来前。今逢泗滨树,定减琴中弦。鹤别霜初紧,乌啼月正悬。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

因为这雨,而有着特别的伤怀、特别的思念,这春雨,触到春的眉梢,心情莫名的暗寂起来,就好似突然遇见你,便在字里行间沉醉了痴缠,在夜来风雨声里妩媚了流年,黄莺惊醒了暖树,一场遇见,有落花流水的惆怅,也有千树花开的妖娆,这一季,醉梦红尘,细雨无殇,写尽天涯、相思情。
现代好文


水总是水,掬了捧在手里,它会潺潺地流走,攥紧它,它反而留得更急,水总是要流走的。我把大学像石块一样紧紧地握住,秦庾却相水似的流完了最后一滴。
现代好文


爱的初期:是一种缘分,窃窃的喜悦在彼此的心间。爱的热恋期:轰轰烈烈的爱火开始燃烧,演绎着柏拉图式的爱情。爱的平淡期:爱情演变为一种习惯,彼此相互的依赖。爱情的危险期:爱情最经不起折腾,折腾淡化曾经的缘分,破坏已成的习惯。爱的终结期:经不起考验的爱情变成了悲情……
现代好文


在一年的每个日子,在一天每个小时,在一小时的每一分钟,在一分钟的每一秒,我都在想你。
现代好文


夜色茫茫照四周,天边新月如钩。往事恍如梦,梦境何处求。人隔千里,路悠悠,请明月,代问候。
现代好文