首页 > 诗词 > 明朝 >  元夜有感原文翻译

《元夜有感原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨宛
弦管千家沸此宵,花灯十里正迢迢。闲闺蓦地停杯忆,如许春光伴寂寥。
分类标签:杨宛 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《元夜有感原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨宛简介 查看全部

杨宛 共收录19首,包括:《促梅》、《愁春》、《看美人放纸鸢(五首)》、《看美人放纸鸢(五首)》、《看美人放纸鸢(五首)》、《看美人放纸鸢(五首)》、《看美人放纸鸢(五首)》、《元夜有感》、《春雪》、《秋日书梵经藏佛腹》...

杨宛的其他作品查看全部

日高卧原文翻译

年代:唐代 作者: 白居易
怕寒放懒日高卧,临老谁言牵率身。夹幕绕房深似洞,重裀衬枕暖于春,小青衣动桃根起,嫩绿醅浮竹叶新。未裹头前倾一醆,何如冲雪趁朝人。主
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

绝今事而昨非,三生奈河依旧。手中的霓裳终于不是由你穿上,心在眼角的泪落地那一瞬、支离破碎。不是我太伤感不会憧憬幸福,只是不相信这般美好的夙愿会如此轻易降临,那么失去愈快。指尖的幸福恍若天边的肥皂炮,我们不能太过于贪婪,如是欣赏都不能…
现代好文


我愿意与你共度今生的逝水年华,用不离不弃诉说今生的誓言,用相濡以沫诠释一路相随的感动,执手今生,在你的记忆里,写下永恒的绚丽。
现代好文


长发姑娘,你倾尽一世守护的红尘梦惊扰了谁的江湖赤心 谁为你屋檐下粉末画眉 你又甘为谁拔断琴弦共厮守 几度相思不成梦,花满楼台心依然。燃尽风华,终究化作彼岸花;穷极一生,只为换来今生情。
现代好文


生病时强撑着照顾自己,半夜孤独地瞪着天花板失眠。最难熬的时候,哭着哭着,也就睡着了……这世上,没有谁比谁过得更容易。
现代好文


如果有一天,我不再关心任何人了。请记得,一直以来都是我一个人哭一个人笑…
现代好文