首页 > 诗词 > 明朝 >  春寒原文翻译

《春寒原文翻译》

年代: 明代 作者: 王越
二月边城雪尚飞,年年草色见春迟。不知上苑新桃李,开到东风第几枝。
分类标签:王越 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《春寒原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王越简介 查看全部

王越 共收录17首,包括:《玺庵为沈介轩赋》、《烟雨万竿图为松陵曹少诚作》、《与李布政彦硕冯佥宪景阳对酌》、《次赵广文韵》、《次韵答马大理天禄》、《独坐感怀》、《走笔送谢大参》、《丁亥中秋》、《寄王宗贯冢宰》、《自咏》...

王越的其他作品查看全部

寄华春娘原文翻译

年代:宋代 作者: 徐君亮
自从瞥见如花面,晓夜相思肠欲断。分明咫尺远如天,何似同心作方便。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

明媚的角落反射着光芒,蝴蝶飞过城市,高楼开出了花。
现代好文


年华流转,日月星辰,早已记不起这座城市初始的模样,而即使现在,也没有多少依恋的记忆。或许这就是这座城市最终的定格 。一个人,一壶酒,一弦琴,偶尔带上一杯冰水咖啡,伴着一片云,与江水作伴,江畔寻觅已逝的青葱年华,随有些奢侈,却颇有些老夫聊发少年狂的韵律。
现代好文


人缘在很多时候,并不是一种资源,而是一种依靠,一种无形的力量。朋友是你的后盾,在你困难的时候能给你最及时的帮助。
现代好文


人与人的相遇真的很奇妙,前一秒你不知道会遇见谁。下一秒你不知道谁又是你的过客,但在次相遇时会微笑的问对方。你好吗 就这么简单的一句,多温馨;是乎又回到不之前了。然后微笑的道别,希望这次的离别以后;在下一次还能相遇。
现代好文


人与人之间的距离,不是空间上的距离,而是心与心的距离,愿你我在以后的日子里能心心相印,幸福快乐,我愿与君携手共同走到生命的尽头。
现代好文