首页 > 诗词 > 明朝 >  龙州(十首)原文翻译

《龙州(十首)原文翻译》

年代: 明代 作者: 林弼
峒丁峒妇皆高髻,白筼裁衫青布裙。客至柴门共深揖,一时男女竟谁分。
分类标签:林弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《龙州(十首)原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林弼简介 查看全部

林弼 共收录14首,包括:《题钱氏铁券卷》、《答牛士良典簿》、《用贡泰甫尚书韵赠别吴君济掾史》、《题秦皇庙》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》...

林弼的其他作品查看全部

拄杖原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
放翁拄杖具神通,蜀栈吴山兴未穷。昨夜梦中行万里,莲华峰上听松风。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一场红尘恋,一份千年缘,几缕隔岸相思,隐逸了多少楼台旧梦?在水一方,愿着一身荷香,乘一叶兰舟,划过秦时明月,穿过唐风宋韵,寻你在烟波浩渺的西子湖畔!只想,为你环佩叮咚,轻敲在每个念你的夜晚;只想,为你巧笑嫣然,抹去你一生的尘埃!
现代好文


帘初卷,上弦月如钩,暗思量、剪不断,理还乱,离愁漫卷、已是秋风寒。叶落,秋风凉,记忆的残片并没有离开的枝桠,犹如你从来没有在心头离开过一样,只是,这份忧伤,禁锢了我经年的期盼,孑然孤独与人世…
现代好文


红尘里沉浮,皆由那生生世世的纠葛。累劫以来,断不掉那一脉情痴。或许,你言美好时,我已迷失。
现代好文


我只爱对你发脾气,因为我潜意识相信你不会离开我。胡闹原来是一种依赖。
现代好文


如果你懂:我微笑时,只要握紧我的手,对我微笑就够了;我哭泣时,只要借我一个肩膀,静静陪我就够了;我委屈时,只要给我怀抱,让我只在你面前脆弱就够了;我任性时,要包容,因为是你,所以我才对你任性。全世界都可以不懂,如果你也不懂,我还有什么话可说。
现代好文