首页 > 诗词 > 明朝 >  宫词(十首)原文翻译

《宫词(十首)原文翻译》

年代: 明代 作者: 沈氏
香雾蒙蒙罩碧窗,青灯的的灿银缸。内人何处教吹管,惊起庭前鹤一双。
分类标签:沈氏 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《宫词(十首)原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

沈氏简介 查看全部

沈氏 共收录14首,包括:《寄兄》、《送弟溥试春官》、《宫词(十首)》、《宫词(十首)》、《宫词(十首)》、《宫词(十首)》、《宫词(十首)》、《宫词(十首)》、《宫词(十首)》、《宫词(十首)》...

沈氏的其他作品查看全部

鲁肃过蒙屯下原文翻译

年代:魏晋 作者: 陈寿
鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”遂拜蒙母,结友而别。时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。书三上,权乃听。蒙于是又为择师,使辅导之,其操
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

原本我们苦苦放不下的一些东西其实是那么微不足道。他说的也许是对的,我爱的不是他,而是我对爱情的想象,现在,我是爱上了这个地方。
现代好文


思念你的夜里,久久不能入眠,好想化为一叶飞舟,抵达你的身旁,徜徉在你的心田。
现代好文


我凭借凋零的花瓣想象曾经的绚烂,凭借断续的音符想象往昔的悠扬,凭借残存的传说想象旧日的美好。因为我最先见了终局,所能触及的空余记忆,展现于我眼前的一切都在证明一个道理—— “不可回避”终有一天会变成“不堪回首”。
现代好文


你回头想想过去会不会有那么一点舍不得,我们的曾经不可复制。
现代好文


活着的人常被遗忘。死去的人常被人思念。
现代好文