首页 > 诗词 > 明朝 >  园居原文翻译

《园居原文翻译》

年代: 明代 作者: 张祥鸢
人境重重隔,溪流宛宛分。竹阴飞翠雨,花气结晴云。篱缺牵萝补,园芜植杖芸。禽言能细译,幽事赖先闻。
分类标签:张祥鸢 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《园居原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张祥鸢简介 查看全部

张祥鸢 共收录15首,包括:《秋晴泛舟过董家舍》、《新秋泛舟过西庄听雨话旧三首》、《新秋泛舟过西庄听雨话旧三首》、《新秋泛舟过西庄听雨话旧三首》、《重阳后庭中晚步》、《五月望潞河舟夜》、《渡淮春晓》、《早春野望》、《园居》、《同韩双湖泛舟访直峰昆季》...

张祥鸢的其他作品查看全部

客路和胡元鲁出入韵原文翻译

年代:宋代 作者: 释斯植
十载天涯客,浮云不定身。烟波春雨渡,灯火夜渔村。世事空为累,人心未觉仁。何时留片石,归老石松根。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我避开无事时过分热络的友谊,这使我少些负担和承诺。我不多说无谓的闲言,这使我觉得清畅。我尽可能不去缅怀往事,因为来时的路不可能回头。我当心地去爱别人,因为比较不会泛滥。我爱哭的时候便哭,想笑的时候便笑,只要这一切出于自然。
现代好文


喜欢一种长在石头中的小草,顽强的生命力,诠释平凡中的不平凡。生活,太过舒适,未必是好事,需要时刻铭记居安思危!一个人,只有不断经历风雨,才会逐渐历练自修的厚重。一切的游刃有余,是生活经验的积累,我们唯有修得沈谧的心,以平和的心态去清晰思考,才能一步步去完善自己的人生!
现代好文


岁月无声我自狂,雪中含笑舞流光。严冬送我千丝苦,我报严冬万缕芳。无常大千,滚滚红尘,但愿我能够像自己笔下的梅花一样,笑傲人生的风雪冰霜,活出个梅花般的坚韧与美丽。
现代好文


我的同桌是曾瑶,曾瑶也是我的好朋友,她坐在我旁边,我们交往很密切
现代好文


我说,我恋上每一个有阳光的日子,爱上写诗如梦如画的日子。可是,今晨,你满怀的愁绪乱了我这一季的情绪呀。很多的时候,我们都在文字和无望的诗歌里穿梭,没有任何欲望和涟漪可以激荡。因为一份最痛楚和执着的守望,在植满诗歌的相思园里长着刺。
现代好文