首页 > 诗词 > 明朝 >  寄长蘅二首 其二原文翻译

《寄长蘅二首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 王志坚
吾观仕宦人,每每念丘壑。虽复非真实,兹意或间作。譬如酒食困,番思茗饮乐。病苟稍稍去,旋复恣馋嚼。嗟余困折久,甫得离蔬鳷。救口犹不遑,何遽厌杯杓。念吾坚顽姿,本自甘濩落。兹游非得已,黾勉就人爵。人生能几何,胡为久薰灼?宁为沙上鸥,无为笼中鹤。山灵闻吾言,生平谨然诺。
分类标签:王志坚 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寄长蘅二首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王志坚简介 查看全部

王志坚 共收录8首,包括:《寄长蘅二首》、《寄长蘅二首》、《观冯生所藏倭王锦袍歌》、《河间道中杂兴二首》、《河间道中杂兴二首》、《读宋史张浚传二首》、《读宋史张浚传二首》、《送陈献甫之云栖》...

王志坚的其他作品查看全部

昉著灸数朝废吟累日继披佳会莫菲睚声亦贡七原文翻译

年代:宋代 作者: 李昉
交朋相问兴何如,不愿家财有羡余。一卷佛经心谙诵,七篇真诰手亲书。荣名厚禄都来足,酒兴诗情积渐疏。多谢营巢旧时燕,又依时节到贫居。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

天涯有路寻知己,此地无方觅故人。掀开心幕的一角,曲水记流觞一曲狂歌,你温柔的臂弯是我浅笑的安详,我放纵的度世只因你远去的轻装。何人共、击楫长江,十年茫茫,两鬓风霜。我的守望如雨,追随你到世界的每一个地方,总是搁浅不了心底的轻愁,万千心事化为一眼清眸的凝望。
现代好文


从没有见过开得这样盛得藤萝,只见一片辉煌的淡紫色,像一条瀑布,从空中垂下,不见其发端,也不见其终极。只是深深浅浅的紫,仿佛在流动,在欢笑,在不停生长。紫色的大条幅上,泛着点点银光,就像迸溅的水花。仔细看时,才知道那是每一朵紫花中的最浅的部分,在和阳光互相挑逗。
现代好文


很多我们挚爱和挚爱我们的人会离我们远去,这一残酷的现实无法阻挡,直到有一天我们也不得不面对生死离别,我们一定要握着彼此的手,微笑着说声再见,除了思念,还要让留下的人好好的活着,让离去的人走的放心安详。
现代好文


今日种种,似水无痕,明夕何夕,君已陌路。
现代好文


人生需要丢弃的三种事物:任何事物,只要让你心情沉重、让你对自己有不好的感觉、阻碍你前行的,把它丢掉。任何事物,如果只是占有空间,对你的人生毫无正面贡献,把它丢掉。任何事物,要丢还是要留,你得花很长的时间权衡利弊,或是烦恼不知所错的,那把它丢掉。
现代好文