首页 > 诗词 > 明朝 >  安山道中原文翻译

《安山道中原文翻译》

年代: 明代 作者: 邱云霄
杨柳青青夹岸垂,斜阳江上去帆迟。岁华惭对碧山老,节候空悲紫燕知。清梦未能忘故国,疏才何必问明时。关河迢遰音书绝,目断孤云重所思。
分类标签:邱云霄 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《安山道中原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

邱云霄简介

邱云霄的其他作品查看全部

双调·折桂令·赠胡存善原文翻译

年代:元代 作者: 王举之
问哈蜊风致何如?秀出乾坤,功在诗书。云叶轻灵,灵华纤腻,人物清癯。采燕赵天然丽语,拾姚卢肘后明珠。绝妙功夫,家住西湖,名播东都。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一纸油墨,晕了一生的愁绪,轻握着墨笔,青丝垂下,宣纸褶皱了,我说是时光的怨错,西苑的秋海棠碎落满地,为我奏一曲离别,这不是化蝶的楼台,更未有一场大雨来渲染,天涯响彻的笛,散尽无眠的悲鸣,一滴墨汁,笔锋宛转了一世的回忆,冷月残宵的廊下,你曾醉夜,画残破了,没有人看到泪消失了。
现代好文


浮云煮成茶,红尘吹成雪,一簇烟雨,褪了喧嚣,淡了繁华。青丝漫卷,十指纤纤,携一缕潇湘梦,嗅一瓣花香,或芊指弄弦;或浅吟低唱;或品茗赏菊,将层层叠叠的心事,泡成云水禅心,存放在红尘深处,婉约成丝丝柔情。
现代好文


窗独坐,一片枯黄在静谧中无声无息的飘落,是不是到了要与八月挥手作别的时候。 时光如此匆忙,许多关于八月的设想还未曾交付于现实,八月却不再给予机会,踏碎满地落叶铺就的流年。
现代好文


你知道,最美的感觉是,当我在人群中回首望向你的时候,你也站在那里看着我。
现代好文


君在天南,我在地北。是谁说:月有阴晴圆缺,花有盛放残飞
现代好文