首页 > 诗词 > 明朝 >  癸丑除夕次敖静之韵原文翻译

《癸丑除夕次敖静之韵原文翻译》

年代: 明代 作者: 祁顺
雪飘残腊玉铺尘,暖入条风节报春。六十年来垂老境,九千里外未归人。宦程自笑先居后,岁月从教故又新。朋旧别离相忆切,愁肠终日转车轮。
分类标签:祁顺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《癸丑除夕次敖静之韵原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

祁顺简介

祁顺的其他作品查看全部

宫人斜原文翻译

年代:宋代 作者: 吴龙翰
碧石重重锁墓门,兰膏点火照黄昏。春风几度生芳草,还似君王旧日恩。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

春夜朦胧,月色悠悠,暖风拂动着窗帘,月光落地如水的平静柔和,心若这般平静的月色,卷入隽妙无比的春画中,染了墨花朵朵,醉了梦语绵绵。
现代好文


我听见了太多,却从未看一眼真实的颜。你说错过里就不该再有对面。如若无法直视,那就清欢里捡一丛浅浅,陪伴流年向远。我想你当是最美的四月天,集万花的香,又浑然摇曳成一角梅的清绝,只为一人遣怀,做了袖底的媚,笔墨的韵。
现代好文


忍让,第一次叫气度,第二次是宽容,第三次就变成了软弱。
现代好文


夏天的画布,色彩越来越浓了,有绿染诗心,也有色彩斑斓的花色,唯独少了一份清淡,可是又有什么关系呢,那绿的清亮的叶子,一样美得让人心动,那盛放的花朵依然美得惊心。
现代好文


思念原来可以如此,如潮如浪,如斧如刀,势要在坚硬如铁的心中凿出只能彼此通行的道
现代好文