首页 > 诗词 > 明朝 >  书事原文翻译

《书事原文翻译》

年代: 明代 作者: 申光汉
归思无端梦自迷,先生今老小村西。杏花绕屋繁如雪,春雨霏霏山鸟啼。
分类标签:申光汉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《书事原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

申光汉简介 查看全部

申光汉 共收录5首,包括:《次华使张承宪公游汉江》、《寄稷山宰闵君》、《望三负山有感》、《书事》、《暮景》...

申光汉的其他作品查看全部

送杨可及第还乡原文翻译

年代:宋代 作者: 梅询
君恩兼喜拜维桑,路入家山道更光。春色殿前初脱白,秋风陇上见焚黄。偏留名纸呼先辈,喜著蓝袍到故乡。科第孝思俱已遂,却经剑栈莫凄凉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

1、所谓永恒的爱,是从花开一直到花落,从红颜一直爱到白发。2、勤奋但不讲究效率的结果就是:笨鸟先飞,然后不知所踪。3、心是个口袋,东西装少点叫心灵,多一点叫心眼,再多一点时叫心计,更多是叫心机。4、笑是人与人之间最短的距离。
现代好文


清风舞明月,幽梦落花间。一梦醒来,恍如隔世,两眉间,相思尽染。只身天涯,独醉贪欢。揪心的思绪无边无沿。独依窗前,任风吹,看花落,黄花树下,你是否又在轻拂玉笛,醉拔情弦?遥望千年,繁华散尽,我却痴心未改。可惜几度徘徊,走不出的,仍是那梦里花间的蜜语甜言。
现代好文


无论哪一种感情,无论哪一种,占有心态强,都是痛苦的源泉。
现代好文


一个爱情的生存时间或长或短,但是必须有一个最短限度,这是爱情之为爱情的质的保证。小于这个限度,两情无论怎样热烈,也只能算作一时的迷恋,不能称作爱情。
现代好文


我对未来的构想大概是这样,家人安在,挚友一二,喜欢的人久伴不弃,对曾经不无后悔,对未来愈战愈勇。
现代好文