首页 > 诗词 > 明朝 >  吴烈妇歌原文翻译

《吴烈妇歌原文翻译》

年代: 明代 作者: 薛采
海滨传节烈,变故激而然。不谓吴门妇,从容殉所天。结发方三载,离首不忍言。弦断悲孤凤,镜剖泣分鸾。愿同比翼去,捐躯以待亡。有怀哀未字,勉为立孤延。娠女不卒畜,之死矢靡慝。自经还绝粒,百计不我力。壮哉烈妇志,矫矫凌秋日。人亦谁无死,烈妇死自别。岂若匹妇谅,乾坤与不灭。
分类标签:薛采 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《吴烈妇歌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

薛采简介

薛采的其他作品查看全部

初夏杂兴原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
自断残年莫问天,吾侪何处不随缘。家贫却得身差健,夜短何妨昼熟眠。未历名山采灵药,且从同社乐丰年。卖丝粜麦偿逋负,犹有余钱买钓船。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

烟雨江南,古韵中那一段凝重;孤山梅乱鹤泣阳,西湖泛舟多怨歌,朱楼碧瓦,巷弄残井,历世事变迁几回,古道寂径,涓溪清流,阅沧桑风雨无数;浑然天赐绘成一幅优雅的古老画卷;亭阁水榭,章台朱户,雕梁画栋飞檐,青山远黛,波光粼粼,烟波浩淼宜人,到处是冠盖繁华似锦,小桥流水客船,如此意境。
现代好文


疏雨闲处,我也路过浮生无眠的夜晚。只是单薄的心,解不出幕外的悲欢离散。纵我不甘于改写,缘我选择了我的路,我当无悔于初心,更要无愧于未来——无端晚秋未晚,无由疏雨半疏,深阑如许,感受步步涟漪,一切灿烂轻盈。
现代好文


有一种遇见,不曾谋面,却似久别重逢;有一种心动,不曾表白,却已深入骨髓。一些感动,一些爱恋,一些追逐,保存一抹朦胧婉约的留白何尝不是最完美的结局与念想呢。懂你,何须直白,在心底里灵犀共鸣就是最好;懂我,何须相见,在灵魂深处相吸相守就是最美。
现代好文


想你的人自然会来见你,爱你的人会想尽一切办法来到你身边。
现代好文


那些说到心坎的文字,对于一段伤痛的感情,不要拼尽全身力气去忘记,要把留存的精力用来重新开始。快乐可以分享,痛苦只能自己体会,如何走出阴影只有靠自己。
现代好文