首页 > 诗词 > 明朝 >  疑冢原文翻译

《疑冢原文翻译》

年代: 明代 作者: 黄德水
英雄事去藐难征,疑冢累累半已崩。试问当时铜雀妓,定将若个当西陵?
分类标签:黄德水 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《疑冢原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黄德水简介 查看全部

黄德水 共收录4首,包括:《卖花篇》、《疑冢》、《过偏桥》、《四十八渡》...

黄德水的其他作品查看全部

菩萨蛮 其七 宿伏城驿原文翻译

年代:清代 作者: 梁清标
伏城明月浑如昔。往来照尽长征客。今日我重过。其如孤影何。遥看云外树。总是来时路。莫喜到家乡。乡愁到更长。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有些习惯终究要用一生的时光改变。就像,某些不可言明的怀念。往往在夜深人静时,轰然来袭。刺痛到心底最柔软的地方,无力挣扎。不是不幸福,只是仍旧贪心眷恋过去的某种感受而不够幸福。不是很悲伤,只是当脑海里出现熟悉脸庞和温柔话语时而失神很久。夜不能寐的时候,最清醒还是最糊涂。
现代好文


我们时刻都在失去,失去时间,失去生命,失去财富,失去机会。我们努力的想去拥有更多的精彩,可惜只有两只手,所以必须学会选择,学会放弃。要清楚哪些是我们不需要的,如果心的欲望太大,什么都想抓,可能最后什么也抓不牢。只有学会放弃,才能更好地持有。选择和放弃,轮回路上始终与我们如影随形。
现代好文


打开的画板,涂满了冰冷的夜露,涂满了新鲜的荒芜。任我注满五色的画笔,却也勾勒不出你倩影里的柔情,素描不出雪夜阑珊里的画意。季节的风吹了几个世纪,已是早就忘却的故事,缭乱的长发,再也梳理不起。难道真的中了你的蛊,即使用尽全力也无法剔除啮噬灵魂的万千虫蛀。
现代好文


拨弦清吟,却愁尽镜里的细眉浅妆,那些清浅时光,莫不是为等待一个梦里花开的远客,一场寥落繁花的期许。
现代好文


恋人是会在一起吃饭聊天,讲故事和吵架的人。会在一起到头发变白,天气好的时候牵着手一起出去走走的人。
现代好文