首页 > 诗词 > 明朝 >  采莲原文翻译

《采莲原文翻译》

年代: 明代 作者: 端淑卿
风日正晴明,荷花蔽洲渚。不见采莲人,只闻花下语。
分类标签:端淑卿 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《采莲原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

端淑卿简介 查看全部

端淑卿 共收录3首,包括:《采莲》、《春》、《隋柳》...

端淑卿的其他作品查看全部

画菜·其二·一抹生红著土酥原文翻译

年代:元代 作者: 凌云翰
一抹生红著土酥,曾同菘菜付庖厨。先生欲补冰壶传,燥吻时时看画图。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

禅房里一尘不染,一杯淡茶由热转凉。蒲团,木鱼,经书,诉说着佛的寂寞,却也是看透红尘的空灵冷静。听着一声声梵音,看着刻满梵文的钟,心不知不觉受到感染,变得清澈,宁静。我想,前世我一定是佛堂里的一粒尘埃,每天听着梵音,听着佛祖的教诲。心为菩提,受尽尘世苦,仍可浅笑如初。
现代好文


人间自是有情痴,红消香断有谁怜?情爱不宽宏,世间总有遗憾让有情人不得眷属,对着这破损的红尘明晰一笑,如花一样,轻盈纵入尘埃中,纵那人世丰美,却生如空花,回头看那一地花瓣,不像花,似蝴蝶。
现代好文


人间自是有情痴,此恨不关风与月。若可,让我做你胸口的那颗朱砂痣,与你安暖相陪。相伴天涯。若可,让我做你最妩媚的蝶衣,为你临风对月,舞尽芳华。若可,请陪我在红尘深处爱一场,共一世风霜,不诉离殇。
现代好文


人和人太熟,就知道刀子往哪里捅最痛。
现代好文


你每天都在庆幸,拥有这样一位朋友,拥有这样一份感情,纯净而又热烈,真挚而又绵长。你想他念他,你在心底深处为这个人留了一个小小的空间,静静地固守着那份说不清的情感。或许你们的相识相知只有数年,可要彻底地忘记他却将花费你的一生,甚至终其一生他都会盘踞在你的内心深处,但是,你却很感激命运,感谢上苍给了你这样一个人,一个让你在这个世界上不再孤单,不再寂寞的人,即使是痛苦,也胜过麻木和苍白。
现代好文