首页 > 诗词 > 明朝 >  宫怨(二首)原文翻译

《宫怨(二首)原文翻译》

年代: 明代 作者: 范允临妻
金屋香吹粉黛香,夜寒高碧见河梁。双星不向人间照,冷尽梨花白玉床。
分类标签:范允临妻 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《宫怨(二首)原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

范允临妻简介 查看全部

范允临妻 共收录2首,包括:《宫怨(二首)》、《宫怨(二首)》...

范允临妻的其他作品查看全部

微雪(十月二十九日)原文翻译

年代:清代 作者: 乾隆
四更醒问夜,报说雪霏霏。宵衣破明视,层楼积素微。刚欣被冬泽,旋见露朝晞。以慰还以惜,继沾心益希。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

繁华三千,流年安暖。记忆中的往事,都被一池水墨,泼洒成烟雨江南的旖旎风景,在走远的光阴里若隐若现。不知不觉中,那些猝不及防的情感,如决堤的海,冲击着紧闭的门扉。总有一些人和事无法割舍,也无法放下。一直相信,心在一起,路就不会遥远。
现代好文


一个人的记忆就是一座城市,时间腐蚀着一切建筑,把高楼和道路全部沙化。如果你不往前走就会被沙子掩埋,所以我们泪流满面,步步回头,可是只能往前走。
现代好文


有时候,过不去的不是一个坎,而是心中的执迷。天空的雨,从不曾为任何心情,而感动而洒落;蹉跎岁月,从不会为任何伤痛,而停留而眷顾;生命,也从不因人的脆弱人的不舍,而留恋而激活。一些心情,适合藏在心底;一些痛苦,适合无声无息的忘记;一些经历,不需要别人懂得,只要自己清楚。
现代好文


这些都是你曾说过,最爱的笑魇如花。你还记得吗 你都不记得了吧。没关系,我亲手毁了,就没了证据,你就没有错了。
现代好文


尽管我拥有许多,但我只能给你很少。因为我拥有的是许多苦难,许多心酸,许多落寂,许多怯懦,许多卑微。它们太沉重,怎忍心让你背负。我仅仅能给你的只是我的一点点开心,一点点自信,一点点美好。真希望这一点点的能给你带来一点点的幸福。
现代好文