首页 > 诗词 > 明朝 >  吾兼亭为丘谦之赋 其二原文翻译

《吾兼亭为丘谦之赋 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 黎民表
讵意风尘里,还将一壑看。浮沉操案牍,懒慢著衣冠。长啸应怀古,端忧更倚阑。耽奇吾亦尔,不是恋微官。
分类标签:黎民表 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《吾兼亭为丘谦之赋 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黎民表简介 查看全部

黎民表 共收录40首,包括:《飞花曲》、《肖甫送至天雄故城因观宋大观五礼碑同赋》、《遇张元春》、《题黄山谷书黄龙禅师开堂疏》、《粤台山怀古二首》、《粤台山怀古二首》、《奉命至西山坟园》、《游西山玉泉池》、《长门怨》、《登鸡鸣寺》...

黎民表的其他作品查看全部

杏原文翻译

年代:宋代 作者: 洪咨夔
万山筑底作春妍,一树繁红直几钱。深院日长来燕后,平池水暖浴鹅天。弦歌礼乐诗书地,榜帖功名富贵天。儿辈对花须自勉,莫教空恼少陵颠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

江南,心事,婉约着我此生不变的守候。即使,执一支蘸满水墨的素笔,任我怎样费尽万水千山,也无法描摹那曾经的繁华。庭院深墙的缝隙里,滋长着青苔。青石巷的幽深,终是在潮湿的季节里沾染了丝丝惆怅。纵然,时光老去。那些斑驳的记忆,依然会守着一寸天涯的时光。安静的向你倾诉,那些浪漫的从前。
现代好文


一直不想承认自己在慢慢变老,光阴荏苒中,褪去稚嫩,苍老了容颜。
现代好文


很多东西,不是我要,就能得到。很多人,不是我留,就能留住。你就像指缝的阳光,温暖,美好,却永远无法抓住。我行走在爱的荒漠,迷失了方向;沿途的风景,只能边走边忘。不再挣扎,不再纠缠。时光如水,总是无言。
现代好文


依然是雨丝飘絮的清晨,再次来到窗前,那飘飞的细雨调皮的钻入我的脖颈,使我瑟瑟发抖。极不情愿地收回喜雨的心,关好窗,缩回温暖的被窝里。
现代好文


或许一个人消失后,她的好才让人撕心裂肺的想念
现代好文