首页 > 诗词 > 明朝 >  即事(二首)原文翻译

《即事(二首)原文翻译》

年代: 明代 作者: 姚氏
帘卷轻寒春帐空,梦残芳草雨催风。隔窗阵阵声偏急,狼籍庭前一夜红。
分类标签:姚氏 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《即事(二首)原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

姚氏简介 查看全部

姚氏 共收录2首,包括:《即事(二首)》、《即事(二首)》...

姚氏的其他作品查看全部

题王羲之游目帖真迹 其一原文翻译

年代:清代 作者: 弘历
真是吉光片羽,宛然入木七分。潇洒三希昼永,别逢晋右将军。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

繁华落尽后,在忧伤的时刻,我依然放着熟悉的旋律,用文字堆砌着属于我们的记忆,将一颗红豆,用时光的文火,慢慢熬成缠绵的伤口。站在黄昏下,看远山依旧是曾经的模样,不增不减,听耳旁的风仍然是熟悉的声音,不冷不暖,而只有我,再也找不到细品的心情,斜阳将影子拉长,我已分不清,哪个是我。
现代好文


飞越红尘风烟,臆想中,听雨花前,有你、有我,漫步雨中,一抹清水,涤清我们灵魂的孤寂,洗净我们心灵的苍凉,心结如昙花,一层层打开,一袭暖意加身,一份温情相拥,从心底弥漫,如绽放的鲜花……
现代好文


皎皎兮似轻云之蔽月,飘飘兮若回风之流雪。纤纤作细步,精妙世无双。
现代好文


我渐渐静了的心便把每颗星读成了驿站,从一颗读到另一颗。仿佛是在飞翔,沿着这一颗颗的星,越飞越远。竭力地体会太空的遥远与无限。
现代好文


你的痛苦在于,总是抱怨却又忍着,不去改变
现代好文