首页 > 诗词 > 明朝 >  登菩萨顶原文翻译

《登菩萨顶原文翻译》

年代: 明代 作者: 张煌言
绝磴凌虚嵌佛龛,扪天拄笏恣豪探;苍茫远水横空碧,历乱群峰倒蔚蓝。双屐俄从银汉落,一卷几与石梁参。如来肉髻原非幻,最上何须驾鹤骖!
分类标签:张煌言 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《登菩萨顶原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张煌言简介 查看全部

张煌言 共收录5首,包括:《忆西湖》、《甲辰八月辞故里》、《满江红 怀岳忠武》、《长相思 秋》、《辛丑秋虏迁闽浙沿海居民,壬寅春余舣棹海滨》...

张煌言的其他作品查看全部

游蒲涧梅花寺 其二原文翻译

年代:明代 作者: 欧必元
地以千秋胜,田因近日还。僧收数亩粟,聊驻半年山。牛系柴门外,人归夕照间。菖蒲无处采,赢得片时閒。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

孤星碎,残梦断,素衣寒。镜中颜,月下瘦,隔帘盼,盼来了满腹的心酸。总想躲开关于你的那些记忆,回归最终的平静,让心淡从容。然,转首的瞬间,你遗忘了千年的柔情,为我种下了今生刻骨的伤;千盏的醉意,都醉不尽此生万卷忧愁。卷里卷外,字字刻心,只有一首歌唱着一个不变的故事,淡入心底。
现代好文


人生一梦,白云苍狗,错错对对,恩恩怨怨,终不过日月无声,水过无痕,所为弃者,一点执念而已。
现代好文


离开的帷幕总是在这漆黑的夜里,拉开着对于情感的思念。我曾经以为离别只会与我擦肩,可爱情如今却栖息在了息烽的集中营里面,苦苦的饱受着牢狱。氤氲的长廊,搁浅着甜言蜜语,但已是再也回不来的过去。
现代好文


懂我的人,不必解释。不懂我的人,何必解释。
现代好文


愿把我的心嵌入你的心,使我俩的爱永远不变!时间冲不淡真情的酒,距离拉不开思念的手。想你,直到地老天荒,直到永久!
现代好文