首页 > 诗词 > 明朝 >  燕京杂诗 其八原文翻译

《燕京杂诗 其八原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈之遴
中书罢省启文渊,阁老仍专宰相权。非少萧曹扶汉日,终如牛李乱唐年。荒陵石马寒风里,废沼金凫落月前。行过黄扉长太息,虚将误国恨中涓。
分类标签:陈之遴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《燕京杂诗 其八原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈之遴简介

陈之遴的其他作品查看全部

题静明园十六景 其四 竹垆山房原文翻译

年代:清代 作者: 弘历
惠泉仿雅制,特为搆山房。调水无烦远,名泉即在旁。一时仍漫画,五字旋成章。瓶罄何须虑,松鸣真是凉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

真正的朋友,或许不能给你物质上的帮助,却可以给你精神上的鼓励;真正的朋友,不是日日相对,不是吃喝玩乐,而是默默关注你的成长,悄悄关心你的一切。朋友不在远近,只要在心;遇见没有早晚,只要有心。好朋友,永远陪伴左右;真情谊,永远风雨同行。
现代好文


潇潇扬花落满肩,落满肩,笛声寒窗影残。烟波桨声里,何处是。江南。
现代好文


总有一天,我们站在山顶上俯视人生,看到自己曾经的辛苦和汗水,看到自己昔日的努力与付出,那时那刻将是怎样的一种感慨与欣慰。
现代好文


他习惯了影子的存在,习惯了花朵留下的余香,习惯了房间静静的聆听,然而,面对西下的太阳,直逼而来冷酷的寒冬,花儿无情的凋谢,影子无情的被埋没,耳旁充满了世俗中繁杂的喧闹,就在某一天,某一天,这一切注定就结束,它没有逗留,自始至终都未曾留过半点痕迹,因为他心里很明白这一天的到来,既然是悄悄的走来,就让他悄悄的离开,不带走一片云彩。没有回忆的段落永远。
现代好文


如果爱情还没有走进死胡同,那么,请记住:安慰很重要,多一些谅解,多一些问候,多一些关怀。谁都会有过去,重温当年不是一昧怀念过去,而是在怀念里要学会如何去面对新的人,新的事。幸福的事,有千万种。不幸的事,却永远只有一个,那就是:该珍惜的,没有好好珍惜;错过了的,才懂得后悔。
现代好文