首页 > 诗词 > 明朝 >  游那射山原文翻译

《游那射山原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈圭
山川自昔因人重,此地惟今我始游。愈上高峰愈奇胜,不登绝顶不教休。云浮阴洞疑无际,人倚青天欲尽头。独立苍茫看元化,遥瞻北极是神州。
分类标签:陈圭 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《游那射山原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈圭简介

陈圭的其他作品查看全部

诸公以将石联句为赠次韵以答原文翻译

年代:明代 作者: 邵宝
泉已离山久,谁教冽且寒。无形成砥柱,有价比琅玕。重在移时试,清从激处看。不妨江海上,风雨落花残。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如墨的夜里,我轻轻地把思念揉碎,拢一朵清绝的心香,却凝不成一阕月光华年。倚着窗棂,任微风拂面,流年碎影在指尖婉转地流淌,醉成一段芳菲的无边风月。三千繁华被一页一页地翻开,那一抹微蓝,在心底浅唱低吟。人生若只如初见呵!若初见,你我便夜话西窗烛,演绎着写不尽的美丽遐想,再没轻易转身。
现代好文


喜爱流水的声音,那一份独守,便是潺潺的矜持;喜爱淡云的剪影,那一份等待,便是默默的念,这样,取一季的暖,温一世的凉,从此,山高,水长,天远,都成了心窗内的柳,心湖畔的堤,心空下的景,独守的天涯,无需转身,便成心的依依,袅袅相伴,为你摇曳。
现代好文


捻人间最明媚的一抹朝阳,于心灵陌上,开一朵感恩之花馥郁芬芳!
现代好文


昨宵枕边人,今日陌路远,是一场华丽的背叛,把本是天荒地老的诺言,消散在风花雪月的爱情里。
现代好文


从来都没有说忘就忘这回事儿,只有假装的冷漠和偷偷想念的心。
现代好文