首页 > 诗词 > 明朝 >  蝶恋花 春暮原文翻译

《蝶恋花 春暮原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙茂芝
柳絮卷将春色去,芳草多情,别作娱人具。宝马香车忙不住,秋千正在阴浓处。蝶趁蜂交随满路,画扇轻衫,逐处人争聚。若个醒然归可据,酒香一路青松树。
分类标签:孙茂芝 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【蝶恋花】
查看孙茂芝的全部【蝶恋花】

译文注释

创作背景

点击查询更多《蝶恋花 春暮原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙茂芝简介

孙茂芝的其他作品查看全部

七夕读杜诗牛女篇原文翻译

年代:清代 作者: 陈祖范
小东摭列宿,穷极呼穹苍。谓犹具官臣,尸素空周行。玉川祖其意,《月蚀》诗张皇。口实资《骚》赋,驱使到天章。星辰亦良苦,为人任短长。其中牛与女,津津口加详。七夕河汉明,下土举头望。儿女致私祝,竖儒乞芬芳。缘饰多故事,琐细语不庄。惟有杜老诗,引义陈大纲。拨疑见本根,辞家敢颉颃。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

深夜来临的时候,是一个人心灵最脆弱的时候,也是思念最疯狂的时候;当你牵挂一个人时,你就会想他是不是也在牵挂你。由于喜欢才牵挂,由于牵挂而忧伤。实在一个人并不孤单,想念一个人的时候才是真正的孤单。
现代好文


风,来了去,去了回。卷低低云朵,笑看红尘。走在相思的季节,彼此,陷入一片风景,深深的,再也取不出,那些孤单,寂寥的光阴。又或许,彼此淡淡的立在风里,听远处的琴声轻轻滑过涟漪的水面,触了心,了然于心的秘密,开始抽芽长穗。
现代好文


墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
现代好文


凋零的花瓣透出的是生命的终结,枯萎的落叶宣告的是生命的停息;雍容的牡丹彰显的是生命的华贵,繁盛的大树凸现的是生命的粗犷。生命不仅给生物以形体,还赋予它无可比拟的华彩,因此,我们要对生命感恩。
现代好文


你可知道,现在没心没肺的人过去都在掏心掏肺
现代好文