首页 > 诗词 > 明朝 >  秋水原文翻译

《秋水原文翻译》

年代: 明代 作者: 冯大受
气爽高秋天地清,方诸应候百川平。寒摇梦泽流云影,冷浸潇湘夜月明。一色混涵连碧落,三山浩渺接蓬瀛。那堪极目蒹葭外,忽漫怀人感自生。
分类标签:冯大受 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押庚韵 出处:御选明诗卷八十六

创作背景

点击查询更多《秋水原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

冯大受简介

冯大受的其他作品查看全部

单于川对雨二首原文翻译

年代:唐代 作者: 苏味道
崇朝遘行雨,薄晚屯密云。缘阶起素沫,竟水聚圆文。河柳低未举,山花落已芬。清尊久不荐,淹留遂待君。飞雨欲迎旬,浮云已送春。还从濯枝后,来应洗兵辰。气合龙祠外,声过鲸海滨。伐邢知有属,已见静边尘。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

偶然的开始,莫明的结束,终究不懂,如何才能释怀曾经心动的驿站,曾经甜蜜的依偎,曾经情感的归依,怎能轻易割舍。为何你能如此说断就断,毫不留恋,难道曾经的心动只是彼此的错觉,耳畔的承诺只是随口敷衍。或许早已决定,这段恋爱只是今生短暂的插曲,无法断续为永恒。
现代好文


于是天阴下雨都不再重要,不抬头也知道,你在照耀。
现代好文


许多人在重组自己的偏见时,还以为自己是在思考
现代好文


用无所谓的态度,过好随遇而安的生话,流离失所的生活,在时间的另一端,可以把所有的诺言改的面目全非
现代好文


一个恋爱中的人,可以踏在随风飘荡的蛛网上而不会跌下,幻妄的幸福使他的灵魂飘然轻举。
现代好文