首页 > 诗词 > 明朝 >  龙湾江口作原文翻译

《龙湾江口作原文翻译》

年代: 明代 作者: 李胜原
滚滚红尘两鬓斑,经年为客滞江关。梦驰乡井今归去,恨逐江云几往还。野色带烟迷雁渚,橹声摇月出龙湾。一樽自酌堪消遣,回首扬州数点山。
分类标签:李胜原 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押删韵 出处:石仓历代诗选卷三百七

创作背景

点击查询更多《龙湾江口作原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李胜原简介

李胜原的其他作品查看全部

陈伯纪列岫三首原文翻译

年代:宋代 作者: 曾丰
江濒湱湱不容暑,竹杪骚骚那揽尘。只隔一重窗纸影,蚤分俗客与幽人。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

月色迷离,伊人千里,看云破月来花弄影,怜形单影只相思苦。何物似情浓,情一动,心已碎。爱情是一杯酒,相思便是一场醉啊,但愿长醉不愿醒,我愿在这梦幻的心醉中,去找寻依稀而过的曾经往事,把这唯美的过去,在记忆的心灵深处久久珍藏。
现代好文


眼前很自然浮现了人生浮沉人世匆匆的迹象,转身以及默然,远山以及流水,红尘以及日记,斑驳以及回忆,都在水墨样的涂染中掩饰了更多人世的尘缘。忧悒清远的气韵,是遥远的不可触及的忧伤,如微云孤月,只能遥望那天涯的距离。
现代好文


忍别离,不忍却又别离。托鸿雁南去,不知此心何寄。
现代好文


今夜,让我最后一次想你,假如我不曾来到你的世界,是否你会有不一样的故事,或许结局也会变得不同,只是生命中缘分,似乎早已注定,由不得你去选择,比如我的出现,我只是你生命中的一个过客,终会迎着风,悄无声息的隐退出你的世界,只是年华易老,人生短暂,今后的岁月里,愿你一切安好。
现代好文


银河是一条沟,才有了鹊桥相会的温柔;爱情是一条沟,真心搭起桥梁来牵手。山再高,隔不断真情;沟再深,总有路可走。真爱没有距离,有情人终会相守。
现代好文