首页 > 诗词 > 明朝 >  和周尹韵·其一·原文翻译

《和周尹韵·其一·原文翻译》

年代: 明代 作者: 李延兴
雨馀秋水绕清轩,心迹双清好莫言。松寺寻僧陪鹤侣,茆檐对客数鸡孙。年光荏苒惊残梦,生事萧条忆故园。兵后故人知好在,那堪白首卧衡门。
分类标签:李延兴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《和周尹韵·其一·原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李延兴简介 查看全部

李延兴 共收录25首,包括:《福源精舍》、《渔阳客劭》、《题画》、《早过五门》、《望海虞山得踪字》、《和睦公九日韵》、《窗灯》、《春日郊行》、《读贾谊王粲传》、《和友人韵(四首)》...

李延兴的其他作品查看全部

夏日小理花榭漫兴 其一原文翻译

年代:明代 作者: 王世贞
谢客冠长解,抛书酒渐亲。陋甘为圃问,拙忆灌园人。引瀑全宜暑,栽花已过春。忽惊摇落思,高柳暮蝉新。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

遇见的人,错过的青春,早已盛大落幕。无需别人理解,更不会去在意别人的议论。写过的文字,如同丢掉的青春,不必再重新翻看,无非是昨日黄花。一瞬间归于荒芜,是你,是我,都不必在意。因为世间种种,终究成空,化为灰烬。留下的困顿反复挣扎,无望而无力。
现代好文


你就是风中的一粒尘,偶尔飘落我的心间,留下一串空茫的足音,便扬长而去。风停了,雨住了,雪化了,雾齐了。我依旧是在撑着寂寞的伞,徜徉在那个爱情的雨巷。只是那,夜静了,曲终了,人散了。
现代好文


捻梦为花,掬月在心,一笺心语香软,一怀春情旖旎,唯美了岁月的诗行。携一怀闲情,时光里安暖前行。我的流年,风过,红尘入画;雨落,缠绵入心。点点滴滴的记忆是生命里璀璨的星河,静静流淌……
现代好文


红尘恍惚星月里的转身,浩瀚无比,转身间一切归于陌生,万万千千的光影在游离,那么微小,那么不足轻重的飘浮,星际充满飘浮的歌。身披紫陌红尘,纵然廖落,朝暮的光影总会如期循序,日月星晨执念相伴身边。
现代好文


人活着是一种心情,穷也好,富也好,得也好,失也好,一切都是过眼云烟,只要心情好,一切都好。
现代好文