首页 > 诗词 > 明朝 >  贫居自述·其三十四原文翻译

《贫居自述·其三十四原文翻译》

年代: 明代 作者: 李孔修
古来贤哲尚遭贫,况我疏慵懒散人。未解空心忘利禄,也能随分度朝晨。每逢冬至身加苦,只到春来气渐伸。惟我拳拳遵圣训,斯文同轨行同伦。
分类标签:李孔修 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押真韵

创作背景

点击查询更多《贫居自述·其三十四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李孔修简介

李孔修的其他作品查看全部

跄风帆原文翻译

年代:明代 作者: 王跂
江阔无忧风色横,跄帆亦得达常程。画屏峰下流觞过,碧玉波中曲尺行。已有烟霞供秀豁,更兼天日借晴明。眼中便是湘阴郭,取得秋醪定九成。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘初妆,山河无疆。最初的面庞,碾碎梦魇无常,命格无双。缘聚缘散缘如水,背负万丈尘寰,只为一句,等待下一次相逢。虚幻大千两茫茫,一邂逅,终难忘。相逢主人留一笑,不相识,又何妨。
现代好文


琉璃瓦、荷花池、禽之巢,他凝神细观,恍然如梦,在这里,灵魂得以安放,心神不再飘零。木鱼声声,是他在敲。
现代好文


花落入水,因为枯枝无法负荷,风吹向海,因为荒土承载不起。
现代好文


不在的温柔,不再回忆,消失或是丢失我都认了。我不是清风明月,并不会独自忧伤。
现代好文


是什么时候喜欢上你的呢,让我想想,大概在某一天我忽然发觉,这世上所有温柔的事情,都让我想起你。
现代好文