首页 > 诗词 > 明朝 >  拟陶徵君饮酒二十首·其十七原文翻译

《拟陶徵君饮酒二十首·其十七原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨起元
首阳与柳下,百世兴其风。君子胡不由,哆口谭时中。吾门恶乡愿,无为徒尚通。学步失邯郸,学箕斯良弓。
分类标签:杨起元 饮酒 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押东韵

创作背景

点击查询更多《拟陶徵君饮酒二十首·其十七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨起元简介

杨起元的其他作品查看全部

澄观堂(阐福寺傍书室名)原文翻译

年代:清代 作者: 乾隆
五龙亭久液池堧,阐福重修种福田。大氐旧闻增日下,何妨新额揭檐前。春风秋月随时会,后乐先忧与物甄。澄到无澄观始得,心期拟似水同然。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

爱情,是往返的幻觉。我馈赠于你,你回馈于我。放不开,那命运鉴定的爱情,躲不开,这注定凄艳的荣幸。所以,就让我以死来殉你,请葬我于此,等来年春动,你以生来赎我。
现代好文


生活里有一个简单的道理,烦恼和洒脱也只是一线之间的距离,一颗悲观的心足够把一切埋没,一颗豁达的心也足够点亮一个世界。
现代好文


人生所有的时间,都不是虚度的,你只要经过,肯定会留下痕迹,会变得成熟。
现代好文


夜,又那么深沉,落单的人,依然难以入睡,寒冷的夜,本就多愁,再加上窗外静的可怕,更让人平添几分思绪,躺着,趴着,又躺着,反反复复,依然辗转难眠,这些年,风雨同舟,这些年,苦尽甘来,谁懂这深夜的愁,又谁知奔波的累,一个人,总会有几许的愁,排遣了,也就释怀了。
现代好文


我心里”最爱的那个人”的位置永远为你留着,只为你留着!
现代好文