首页 > 诗词 > 明朝 >  十二月·其五原文翻译

《十二月·其五原文翻译》

年代: 明代 作者: 文肇祉
夏五葵榴满目,昨朝已过端阳。雨歇一番凉思,家家插遍新秧。
分类标签:文肇祉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《十二月·其五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

文肇祉简介

文肇祉的其他作品查看全部

岁暮山中纪事 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 洪咨夔
里巷负暄翁,隤然支离疏。饕虱缘缊袍,点缀颔下须。旁人劝翁扪,摇手一任渠。虱多转不痒,何庸事驱除。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

拾一阙清浅词句,挥一片简写幽墨,让这个躁动不安的心暂时的解放,回归那久久依恋的暖床。若是古时明月今日圆,那就让盛唐诗词为我去铺张,让大宋歌赋去替我颂唱吧,你深深的柔怀是我淡梦的清香棉长……思情有多深,梦就有多漾。
现代好文


谁不是在爱情里一边受伤,一边学着坚强。
现代好文


谁愿与我为友哪怕我不善言辞不苟言笑无利可图。
现代好文


许多时候,我们乞盼一生充满希望而不懂得生活还会有失望。其实,人生之路是由希望和失望铺筑的,失望连着希望,希望也连着失望。
现代好文


那些深深浅浅的交集,只是一枚不需诠释的岁月的印迹。天空,渐渐阴暗。风拂,雨倾斜,潮湿。如水三月,一个人静静地等待,等待一场明媚的遇见。往事葱茏定在,似水年华的脸颊,拾起遗留在意念中的梦,就让我思念你在悄悄的梦里,任由自己在梦间孤独地迂回。剪一段清浅时光,聆听梦里呢喃。
现代好文