首页 > 诗词 > 明朝 >  赠别乐霁野原文翻译

《赠别乐霁野原文翻译》

年代: 明代 作者: 庞嵩
四郊雨色开新霁,捲尽浮云见太虚。肯倩菊边人送酒,且饶花下客来车。青衫梦远黉宫旧,白发心从矩度馀。铁脚路岐行独稳,箪瓢陋巷浑如如。
分类标签:庞嵩 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《赠别乐霁野原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

庞嵩简介

庞嵩的其他作品查看全部

题禅院原文翻译

年代:唐代 作者: 喻凫
无花地亦香,有鹤松多直。向此奚必孤,山僧尽相识。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

欢笑是我,悲伤是我,爱着的是我,恨着的也是我,痛苦挣扎的是我,不能舍弃的是我,从来都是我一个人的独角戏,而他作壁上观,微微冷笑。
现代好文


已过去的不可再今天只可忆起,一双只懂哭的眼落泪又再落泪。
现代好文


那时候你还年轻,你以为自己遇到了这世上最好的理解,与最动人的感情。却不知道这份错觉将带你陷入无垠的沼泽,从此在治愈心伤与变强变大的道路上,将只能依靠那个毫无经验的自己。
现代好文


我想做一百件事留住你,但其实我做一千件也留不住你。更让我难过的是,我连一件事也做不了,只能在平淡无味的生活的间隙里,想一想,你此时在做什么呢。
现代好文


这里的冬似乎已被雪花遗忘,入冬以来,期待的纷纷扬扬始终没有抵达。年末岁尾,对于过往,似有很多的留恋与感悟,烟雨红尘,岁月如梭,曾经的记忆如花,盛开在心灵深处,并以妖娆的姿态与灵魂对望。
现代好文