首页 > 诗词 > 明朝 >  太室二十四峰诗·其十·起云峰原文翻译

《太室二十四峰诗·其十·起云峰原文翻译》

年代: 明代 作者: 傅梅
古称云从龙,雨降云先起。望不慰三农,漫天亦徒尔。
分类标签:傅梅 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押纸韵 出处:古今图书集成

创作背景

点击查询更多《太室二十四峰诗·其十·起云峰原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

傅梅简介

傅梅的其他作品查看全部

秋日还山·其二原文翻译

年代:明代 作者: 区大相
村边黄叶路,溪上白云岑。草屋山家浅,松门野寺深。群鱼依密藻,独鹤返高林。若问还山事,多应负此心。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你的秀发,都过我的耳。你的轻柔,抚慰我的心。
现代好文


一轮明月寄相思。君心换我心,我心与君心相同。晚来风起撼花铃。人在碧山亭。愁里不堪听。那更杂、泉声雨声。无凭踪迹,无聊心绪,谁说与多情。梦也不分明,又何必、催教梦醒。
现代好文


在情事合着年少时的轻狂,用心和双手编织成希望时,爱情是一个美丽的花环,上面写一个爱字,尔后再许一个地久天长。
现代好文


事出必有因,悲伤也好,开心也罢,一切终究只是命中注定。
现代好文


好的爱情,其实最终得到的是心灵的休息,没有紧张、无须讨好、放掉面具,两个人都能踏实做自己,而且从不担心对方不能完全接纳自己真实的样子,在欣欣然的放松和喜滋滋的给予中,获得犹如充电般的爱的能量……那是两颗互相懂得的心彼此找到了真正的归宿。
现代好文