首页 > 诗词 > 明朝 >  答马子千过兰扃赋赠原文翻译

《答马子千过兰扃赋赠原文翻译》

年代: 明代 作者: 梁以壮
以我疏狂老,多凭酒释愁。天馀游宕子,爵是醉乡侯。遂与世情背,将毋古道求。不嫌人陋巷,仙迹带浮丘。
分类标签:梁以壮 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押尤韵

创作背景

点击查询更多《答马子千过兰扃赋赠原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

梁以壮简介

梁以壮的其他作品查看全部

九章之三 哀郢原文翻译

年代:先秦 作者: 屈原
皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?民离散而相失兮,方仲春而东迁。去故都而就远兮,遵江夏以流亡。出国门而轸怀兮,申之吾以行。发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极!楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰,过夏首而西浮兮,顾龙门而不见,心蝉媛而伤怀兮,眇不知其所,顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄,心絓结而不解兮,思蹇产而不释。将运舟而下浮兮,上洞庭而下江,去终古之所居兮,今
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

岁月如潮水,会将很多事情慢慢冲淡洗涤干净,但总会有那么一段感情会被冲刷的更加隽永深刻,欣欣然,栩栩然扎根于生命里,摇曳生姿。
现代好文


青春所有的结局都已写好,所有的泪水也都已启程,却忽然忘了是怎么样的一个开始。在那个古老的不再回来的夏日,无论我如何地去追索,年轻的你只如云影掠过。而你微笑的面容极浅极淡,逐渐隐没在日落后的群岚。遂翻开那发黄的扉页,命运将它装订得极为拙劣,含着泪,我一读再读却不得不承认,青春是一本太仓促的书。
现代好文


如果沧海枯了,还有一滴泪,那也是我,为你空等的一千个轮回。
现代好文


相信,会有那么一天,会有那么一个人,在我最伤心的时候,为我撑起一片天。有意思的是,伤害你最深的人,往往是那些声称永远不会伤害你的人。真心等你的人,他总会真心等下去,不愿意等你的人,总是一转身就牵了别人的手。
现代好文


青春,总是透着些许迷惘。别人看上去丝毫不起眼的事物,却总在萌动的心中引发欢喜或是感伤的情愫。
现代好文