首页 > 诗词 > 明朝 >  次韵董廷器闺情·其四原文翻译

《次韵董廷器闺情·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 倪谦
片片飞花逐水流,园林绿暗不胜愁。断肠无计留春住,人老东风燕子楼。
分类标签:倪谦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《次韵董廷器闺情·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

倪谦简介 查看全部

倪谦 共收录3首,包括:《童戏图》、《雪景为毗陵陈公懋赋》、《南郊草堂为陈天锡赋》...

倪谦的其他作品查看全部

忆昔原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
忆昔西游变姓名,猎围屠肆狎豪英。淋漓纵酒沧溟窄,慷慨狂歌华岳倾。壮士有心悲老大,穷人无路共功名。生涯自笑惟诗在,旋种芭蕉听雨声。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

捻花飘香,不负韶光,很多时候一份美丽的心情,其实很简单,心如水如镜,一切都在通往春天的路上,那份纯真的遇见,如素白的花开在光阴里,悠悠自醉,暗香盈袖;清喜着每次开心的际遇,安恬的拼凑着一页一页属于相遇的段落,撑起那一米阳光,手执着温暖,让尘世捻花飘香,静心的呢喃,只是期望:你安好如初!
现代好文


心中荒凉的人,即使走在繁华的季节里,周围是绿荫掩映的翠枝凝露,眼前是绚丽夺目的千娇百媚,在他心中,时光就是一潭死水,激不起一丝微澜。不会有灵动的思绪,也没有萌动的希望,所有的生机都掩饰不了内心的萧瑟,所有的梦想都代替不了世界的苍凉。
现代好文


而今的我们,早在那一次的岁月中擦肩而过,那是一种开窍又释怀的情感,那是一种想哭又哭不出的冲动,犹记那时的我们还是刚刚懵懂的少男少女,不知什么时离别,不知什么是哀伤,可如今的我们知道了,却又想回到过去,回到那时的天真,如果记忆可以倒流,那该有多好啊!可天却尽不如人愿。
现代好文


时光老去,看清流年的缠绵,看轻今日的是非。岁月丢失了那年今日的光辉,容颜易改,若美丽如初,我已不爱。
现代好文


做个在时光中慢慢盛开的人,你知世俗、但不世故、你有傲骨、更有慈悲,你见识了生活的凌厉、却依然内心平静向暖,你曾经历过疼痛,于是有了现在光芒的样子!
现代好文