首页 > 诗词 > 明朝 >  林下原文翻译

《林下原文翻译》

年代: 明代 作者: 张琦(君玉)
窅谷千年树,深山五寸苔。休官非绝响,今见一人来。
分类标签:张琦(君玉) 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押灰韵 出处:甬上耆旧诗卷七

创作背景

点击查询更多《林下原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张琦(君玉)简介

张琦(君玉)的其他作品查看全部

淳熙二年发太上皇帝太上皇后册宝十一首原文翻译

年代:隋代 作者: 佚名
受命既长,福禄既康。如日之升,如月之常。追琢其章,金玉其相。君子万年,保其家邦。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

若耶溪畔,恨春暮,啼鸟声声明灭。解佩凌波,人不见,漫说馆娃宫阙。百尺琼楼,千人歌乐,纵使肌如雪。俱归黄土,而今只剩明月。堪叹伍相鸱夷,忠言孤胆,难抵眉心结。西子多情怀袖里,霸主英雄气竭。越甲三千,佳人一笑,山河空泣血。五湖舟上,寻芳不待佳节。
现代好文


缘起缘落,终要回归于宁静。满帘桃红,指尖拈花已经滑落。一世春秋,两岸飘渺,缠绵的泼墨江南,已成为了眸中的伤心之地。明月小楼,风雨满袖,一段相忘于江湖的章节,何处再诉共相知?倾世华裳,折扇浅笑,匆匆凋零的瞬间绚烂,又怎能等来,水湄只为伊人弹奏的恋歌!
现代好文


世界上最动听的情话,不是“我爱你”,不是“在一起”,是在我最脆弱的时候,你说:“有我在!
现代好文


曾经的雨中,有你我朗朗的笑语,而今夜的雨幕里,只剩下冷风肆意地来来去去。
现代好文


你现在所经历的美好只是为以后孤独的日子创造回忆。你现在所承受的孤独却是为了以后辉煌的成功积攒实力
现代好文