首页 > 诗词 > 明朝 >  悲秋十八咏效晚唐体和邓玄度给谏·其十六·秋笳原文翻译

《悲秋十八咏效晚唐体和邓玄度给谏·其十六·秋笳原文翻译》

年代: 明代 作者: 韩上桂
芦叶初长尚未齐,岂知哀怨使人凄。边声一起黄云合,胡曲重翻白雪迷。颇似声家新妇泣,又如幽室小儿啼。思归借汝围堪解,起舞何劳听晓鸡。
分类标签:韩上桂 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《悲秋十八咏效晚唐体和邓玄度给谏·其十六·秋笳原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

韩上桂简介 查看全部

韩上桂 共收录13首,包括:《醉卧苏汝载积翠园晨起放笔呈汝载》、《得也字戏为解嘲六言二十八韵示汝载》、《秋江月》、《御沟水》、《子夜歌·月光欲没花含烟》、《紫陌行》、《舟行惠阳遇雨》、《风定示苏汝载》、《苍鹰赠蔡子毓》、《东征歌四首》...

韩上桂的其他作品查看全部

元夕过宋子顺署中小饮原文翻译

年代:明代 作者: 卢龙云
沉沉院落雪初消,月色溶溶逗绮寮。火树夜寒花并美,璧门星聚景偏饶。行游士女多欢洽,羁旅朋交岂寂寥。不为主人增酒态,千金何以直兹宵。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

听雨不是轻快的沙沙,而是更为充实的哗啦哗啦。对面红色的楼顶,湿润鲜亮。我垂下眼帘,沉默这个冷雨的清晨。
现代好文


离别或许只是一瞬,生死却是一世的相隔,幢幢跳动的灯火,凄凉透寒的夜晚,你靠在我的胸前,身体渐渐冰冷,轻轻睁开眼看着我,嘴角微翕,却无力呢喃,最终化为一个欠意的笑容,垂下疲惫的身躯。
现代好文


夜晚,我灌醉了自己,好让你住进我的心里,永永远远在我心里珍藏。你就是这杯红酒,让人心醉,让人爱不释手。在我的爱的国度里,只有你,才配得上这杯红酒,这红酒,是那样纯正,像你红扑扑的脸颊。在盛夏的夜晚,只有你,才配得上院子里的鲜花。这些鲜花,艳丽芬芳,就好像是你变成的一样。
现代好文


静静的停滞在原地等待最初的灵魂
现代好文


母爱就是一生相伴的盈盈笑语,母爱就是漂泊天涯的缕缕思念,母爱就是儿女病榻前的关切焦灼,母爱就是儿女成长的殷殷期盼。永远爱母亲,回报她一生的辛劳,愿她母亲节快乐,永远幸福。
现代好文