首页 > 诗词 > 明朝 >  有感作·其二原文翻译

《有感作·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 沈守正
举世好蘧蒢,面首苦不好。举世好戚施,腰膂少巳老。和同昔所欣,情性故难矫。毁容涉妒津,风波一何浩。人生如聚客,长此萦怀抱。
分类标签:沈守正 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押词韵第八部

创作背景

点击查询更多《有感作·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

沈守正简介

沈守正的其他作品查看全部

如梦令原文翻译

年代:宋代 作者: 石孝友
折寄陇头春信。香浅绿柔红嫩。插向鬓云边,添得几多风韵。但问。但问。管与玉容相称。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一纸苍白,一纸情昙,一纸落花,一纸清梦,一纸寒凉,一纸秋水,一纸悲凉,次往,客路梦园,秋月中天;是谁红妆粉黛,苍凉一梦,秋水常常,落花惊梦?一腔满怀,琴月半,独望,瑟瑟,寒风刺心,隐痛,对酒当歌,泪散梦黄泉,墨香,浮动月光曲,蝶语悠悠,承载意幽幽。
现代好文


夜色撩过,那么轻盈;那么温婉,卷起层层柔软的想念。流觞随风而起,伴随离别在心间一路践踏着思念。雪花轻音曼舞,落在柳梢上的那一叶轻鸿;在内心汹涌着你无法想象的难过。
现代好文


错过花期,谁顾影自怜 错过结局,谁把故事中的人物流连忘返 你和我,生生的俩端,站成地久天长。那花期如潮,春草雷动,长成永不褪色的光景,在彼此的红叶世界,一路分飞。我和你,点击聚散的笑谈,刷新思念国度的界线,那界碑,隔断长天秋水,无声的痛楚斟满酒杯,那杯盏的交握是情何已堪。
现代好文


一件事,设计再完美,因评价标准不同,总有美中不足;一个人,长得再标致,因审美层次差别,总有缺陷存在。
现代好文


一个花开的季节,用向日葵来温暖眼瞳
现代好文