首页 > 诗词 > 明朝 >  立夏·其一原文翻译

《立夏·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 沈守正
青梅如弹酸螫口,家家蒌蒿佐烧酒,解衣科顶事不久。子规坐占黄鹂枝,幽人惜春春不知。
分类标签:沈守正 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《立夏·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

沈守正简介

沈守正的其他作品查看全部

端居赋兴原文翻译

年代:清代 作者: 梁鼎芬
闲庭雨过昼添寒,柳竹青葱俯一栏。渐与世疏文笔放,偶缘春好酒杯宽。石唇苔润初安臼,水面萍分独下竿。惟有佳禽笑多事,中年心意未阑珊。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你风尘仆仆向我走来,胜过所有温柔。
现代好文


风摇起了花的密语,雨柔醉了叶的清凉,捧一缕午后的茶香,品随风飘逸的过往,在静美时光里看你微笑的模样,与你执手十指相扣,看一树花开艳美,听一帘月光徜徉。
现代好文


你的城,天蓝蓝,云淡淡,你飘逸的长发在风中飞舞,沐浴着春天的暖阳,你攥着长长的线,笑意盈盈,在阳光下奔跑着,放着风筝:你的城,风浅浅,雨柔柔,你撑一把花雨伞,沿着铺着青石板的小路,穿过那条深深的雨巷,手里的雨伞在雨幕里如花悄然绽放。
现代好文


生命本身只是一次单程的旅行,无论长短,无论沿途的风光是否美丽,我们拥有的只是唯一的一次机会。但这条路的长短却大多不被我们把握,我们能把握的就是拥有的瞬间,包括路途中的那些和风细雨,那些亲情的抚慰、爱情的滋润、友情的包围。当然,其中也会有伤害、有泪水、有苦涩。而如果我们能够领悟生命的单程是何其的珍贵,那么,我们是否会换种心态去看待沿途中的这些风光呢
现代好文


流年花寂,风儿滑过脸颊,懵懂的记忆覆盖了深幽的冬季,如雪静涤心灵,一种温暖于心才会绽放花蕾,暗香美丽了心野。才会弹奏一曲梅花三弄,让一种心情跳跃着音符流淌在雪海,独钓月色寒江。
现代好文