首页 > 诗词 > 明朝 >  不寐·其二原文翻译

《不寐·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 张琦(君玉)
矮墙微照萤火,玄狖入偷杮霜。刓印去腰已久,老怀挂世空长。
分类标签:张琦(君玉) 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 六言诗 押阳韵 出处:甬上耆旧诗卷七

创作背景

点击查询更多《不寐·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张琦(君玉)简介

张琦(君玉)的其他作品查看全部

游慈感寺戏答僧问姓名少作原文翻译

年代:明代 作者: 郑廷鹄
来路不须长老问,小车休着野猿惊。好听法鼓毗卢阁,三月春雷卜姓名。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

春潮在窗外涌动,日光和花香洒满时光的案头。静坐于江南一隅,思忆往昔的片段,听一川风絮,载着美丽的遐思,寄语流年落差的悠远、沉寂,怀一颗虔诚的心,任思维的触角恣意蔓延,感知纵横的时光和生活的点滴,梳理着思绪,充盈着情流。此际,无与伦比之美在心间次第绽放,心念,仿佛花开,风起,亦轻柔。
现代好文


东风软,珠帘卷,佳人吟,画堂春。丹青绢,馨墨冉,玉郎赋,临江仙。
现代好文


然而,所有的一切最终随着流逝的青春一起,结成了深深的遗憾。
现代好文


如果有一天你说还爱我,我会告诉你,其实我一直在等你;如果有一天我们擦肩而过,我会停住脚步,凝视你远去的背影,告诉自己那个人我曾经爱过。或许人的一生可以爱很多次,然而总有一个人可以让我们笑得最灿烂,哭得最透彻,也想得最深切。
现代好文


人活着是为了呼吸,“呼”是出那一口气,“吸”是争那一口气。
现代好文