首页 > 诗词 > 明朝 >  寄题五夫先垄原文翻译

《寄题五夫先垄原文翻译》

年代: 明代 作者: 蓝仁
双亲远葬傍西岩,麦饭来迟每自惭。愿得太平徭役少,结茅此地守松杉。
分类标签:蓝仁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寄题五夫先垄原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

蓝仁简介 查看全部

蓝仁 共收录34首,包括:《寄张云松》、《人日偶成》、《酒德柬云松》、《拟云松次韵》、《落齿》、《挽空无相》、《寄李孟和》、《挽陈景章》、《挽陈景章》、《雨中(二首)》...

蓝仁的其他作品查看全部

元统乙亥余录囚至沧州坐清风楼原文翻译

年代:元代 作者: 萨都剌
晋代繁华地,如今有此楼。暮云连海溆,明月满沧州。归鸟如云过,飞星拂瓦流。城南秋水尽,寂寞采莲舟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

品一盏茶,洗去尘埃,洗去世间的虚情假意,然后,在一盏禅茶时间里,获得清欢。我等你,与我共一场禅茶之约。你若来,我定与你听雪品茗,谈世情、聊古今,共度清宁时光。
现代好文


今生的我不是你前世千万回眸间相识相知相爱相守后,残存的一丝余温,而是在生生世世的轮回里依旧与你约定要地老天荒的痴者。所以那云依然在你的天空飘着,那雨依然滋润着你干枯的心田。所以当我为你绽放最初的美丽后还能用残留的余香将你再度弥漫。犹如那化蝶双飞,飞过红尘飞过万世千生永不离弃。
现代好文


一座城,终于明白了一座城的意义。如果不在一座城里,生活的意义何在
现代好文


曾经的山盟海誓,每一句都是缠绵的悱恻!有些人爱得是那么干脆,破碎的心从不卑微,把沉默化为失心的兰花!虽然你我从此不再回委味,还世间最后的一滴泪!用最美的方式,继续心碎!
现代好文


枯叶,在风中螺旋,最终美丽的飘落。相信,相信爱,相信看似枯萎飘零的爱
现代好文