首页 > 诗词 > 明朝 >  和答赵孟玘二首·其二原文翻译

《和答赵孟玘二首·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 唐之淳
睡起多从池上行,不宜风雨只宜晴。看知鸟鹊营巢意,听得鲂鱼散子声。夕径响添惊木落,秋袍凉透觉云生。客边喜遇谈诗友,时散相过慰旅情。
分类标签:唐之淳 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《和答赵孟玘二首·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

唐之淳简介 查看全部

唐之淳 共收录18首,包括:《对酒(亦曰《偶会行》)》、《会庆堂》、《毛沧儿歌》、《咏高丽石镫》、《送贡先生(五十韵)》、《石鼓诗》、《严子陵墓》、《柯亭》、《题高氏挹翠楼》、《元夕东池上作》...

唐之淳的其他作品查看全部

交趾还途中赠士谦 其三原文翻译

年代:明代 作者: 解缙
二十年前处士家,淋漓宫锦醉黄花。即今童稚皆成长,留客焚香细煮茶。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

过去是我们历史的沉淀,未来是我们现实的骄傲。
现代好文


一帘雨,一窗风,可以让尘封在书页间的句子,散落成秋水的披风,云雾一般朦胧。穿过时光的罅隙,思念晕染了季节的眉梢,温润如琥玻色。小城的秋终是深了,一株清幽的桂花,在墙角独自芬芳,着一袭暗香,在细雨中寻觅熟悉的影子。
现代好文


一开始,爱是疯狂和大胆。到后来,爱越发沉寂和讷言。越至深处,越会沉默。越是在乎,越是胆怯。越是惊涛骇浪的内心,越不知从何说起。---真正深沉的爱,常于无声处情重。
现代好文


许多令人新动的旋律,在这一刻逐渐舒展的花蕾香气四溢,如梦境般让人等待下一次无法预期的苏醒。
现代好文


也是时候来谈谈寂寞,寂寞的电池,寂寞的穿着红色球鞋的女人
现代好文