首页 > 诗词 > 明朝 >  醒庵原文翻译

《醒庵原文翻译》

年代: 明代 作者: 林光
曲蘖生香满小糟,看君不饮果然高。我亦如今醒不得,任教终日醉陶陶。
分类标签:林光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押豪韵

创作背景

点击查询更多《醒庵原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林光简介

林光的其他作品查看全部

载效唐律二解兼寄弘甫夏君 其二原文翻译

年代:明代 作者: 唐桂芳
几回醉倚碧琅玕,满袖清风客未还。买砚忽辞朱子里,抱琴又入武夷山。茶收暖焙园丁喜,布割寒机村女閒。应想故园图画里,石榴花发小柴关。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘一醉,愿得一人心。烟火夫妻,白首不相离。弱水三千,我只取一瓢饮。红颜易逝,伊不离君不弃。相濡以沫,执子之手偕老。青色烟雨,孤影等你归来。
现代好文


人生就像弈棋,一步失误,全盘皆输,这是令人悲哀之事;而且人生还不如弈棋,不可能再来一局,也不能悔棋。
现代好文


水之影,花之梦,谁缤纷了谁的回忆,只留我赏此景,独守空城。林花谢了春红,太匆匆,春色易碎,寻梦里,花谢花飞花满天,红绡香断有谁怜,转眼望,连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁,高山流水……
现代好文


就像夕阳在暮霭中所作的盛大告别,炫目如斯,但不管是渐渐从暗红霞光后脱颖而出的冷蓝色天空,还是明显越来越占上风的萦绕周身的凉意,都在揭示这场告别式海市蜃楼的本质。哪怕是能以光年丈量的欢愉,也只是广角镜拉扯营造的幻觉而已。
现代好文


感觉自己什么也不缺,仔细想想又什么也没有。
现代好文